"Эмили Роуз. Одетая в лунный свет " - читать интересную книгу автора

Ее больше волновало внимание, которое он оказывает своей собаке, чем
внимание, которое он оказывает ей? Такое с ним было впервые в жизни.
Обычно Рику приходилось идти маленькими шагами, чтобы приспособиться к
более коротким женским шагам, но Лили шла с ним в ногу. Она указала на
ресторан быстрого питания на другой стороне улицы.
- Почему бы нам не купить что-нибудь на вынос? А потом ты сможешь
поехать домой к Мэгги.
Эта женщина всегда вела себя непредсказуемо. Как она могла
довольствоваться обедом за пять долларов, когда он хотел отвезти ее в самое
модное и дорогое заведение в городе? Казалось, Лили не терпелось от него
избавиться. Почему-то это его обижало.., и вопреки логике вызывало интерес.
- У меня в холодильнике есть гамбургер, и я умею пользоваться рашпером.
Я сам приготовлю обед, - предложил Рик.
- По-моему, мне не следует ехать к тебе домой.
Он мог назвать по крайней мере дюжину женщин, которые намекали именно
на такое приглашение, и нескольких, которые приехали бы к нему без
приглашения.
- Лили, если мы хотим, чтобы наш роман выглядел убедительно, то должны
немного познакомиться друг с другом.
Она взяла его под руку, ступила на тротуар и заставила его
остановиться. Он почувствовал силу прикосновения ее теплой руки сквозь рукав
рубашки, его кожа вспыхнула, кровь быстрее потекла по венам.
Она подняла один палец.
- Рик, после завтрака я ничего не ела. - Второй палец присоединился к
первому. - Вся эта суетливость меня рассердила. - Она помахала тремя
пальцами. - Эта маленькая поездка в страну мучений помешала мне зайти в
бакалейную лавку. Короче - если я поеду к тебе домой, то только обедать.
Он уставился на нее, словно пораженный громом. Она то краснела, как
невинная девушка, то спорила, как опытная женщина. Кто из них настоящая Лили
Уэст? Неожиданно для себя он твердо решил это выяснить.
- Значит, пообедаем.
Элегантный старинный кирпичный дом Рика возвышался среди цветущих
садов, как величественная старая дама. Лили прищелкнула языком при виде роз,
у которых были сильно развитые стебли и мало листьев, и растущих без ухода
рододендронов. Какая жалость! Английский плющ, отчаянно нуждающийся в
подрезке, обвивал двухэтажные стены из красного кирпича. Величавые магнолии
росли в ряд на краю газона, а за крутой крышей возвышались сосны. Этот сад
когда-то был чьей-то гордостью и радостью, и при виде подобного
пренебрежения Лили почувствовала, что у нее болит сердце.
Она шла рядом с Риком. Они пересекли покрытую мхом кирпичную дорожку,
направляясь к парадной двери.
- Твой отец не считает этот дом признаком постоянства?
- Не раньше, чем я заселю его наследниками.
Вне всякого сомнения, производя на свет наследников, Рик осчастливит
какую-нибудь женщину. Эта неожиданная мысль вызвала у Лили такое потрясение,
что она поскользнулась, ступая по мху. Рик схватил ее за локоть, иначе она
упала бы. Она всей кожей, до корней волос, - почувствовала его крепкую, но
осторожную хватку и с трудом высвободилась.
Берегись обаятельных людей. Лили. В ее голове эхом повторился голос
матери. А Рик был очень обаятелен.