"Эмили Роуз. Операция 'Обольщение' " - читать интересную книгу автора - Скучаешь по мне? - Картер снова улыбнулся, и на этот раз ямочки
появились на обеих щеках. - ., и негативы, - продолжила она, словно он ее не прерывал. Если он не перестанет так улыбаться, у нее разорвется сердце. Эта понимающая искра в его глазах обычно означала, что один из них или они оба в считанные секунды разденутся донага, а там... Феба подергала шелковую блузку, отлепив ее от внезапно вспотевшей кожи. Стыдно. Почему так трудно сдержать дыхание? Она упрекнула в этом жаркий и влажный климат Каролины, и вдруг заметила, что веселое выражение исчезло с его лица. - Ты собираешься всем показывать фотографии и рассказывать о тех временах, когда посещала злачные места? Феба смутилась: - Злачные места тут ни при чем, Картер! Мой дед собирается выдвинуть свою кандидатуру на пост президента. Фотографии, попав в нечистоплотные руки, могут подвергнуть опасности его кампанию. - Значит, снова карьера деда? - В его отрывистых словах и ледяном взгляде сквозил гнев. Картер никогда не понимал, чем она обязана бабушке и деду, которые взяли ее, когда умерли родители. Еще двенадцать лет назад он поставил ее перед выбором между ним и дедом. - А также моя. Я пишу ему речи. Мне бы хотелось уничтожить фотографии. Мы были молоды, безрассудны и... - Нет! - Картер обошел ее и уверенно направился к дому. Мускулы, перекатывающиеся на его спине, настолько отвлекли ее, что она - Что ты имеешь в виду? - Ты не получишь фотографии, - не замедлив шага, бросил он через плечо. Она бросилась за ним. - Твоей жене, конечно, не нравится, что ты хранишь дома фотографии другой женщины! Картер остановился и обернулся так резко, что Феба наскочила на него. Прежде, чем она успела отпрянуть, он схватил девушку за запястья и прижал ее руки к своей груди. Его соски касались ее ладоней, а взгляд почти гипнотизировал. Сердце Фебы подпрыгнуло до самого горла, а дыхание застряло в легких. - Я не женат, - произнес он тем низким, хриплым голосом, от которого она всегда таяла, как масло на раскаленной сковородке. - А ты? - Н.., нет. - Разумеется, слабость в коленях нельзя приписать пропущенному завтраку, скорее биению его сердца под ее ладонями. Она дернулась, и Картер отпустил ее. - Ты живешь один в таком огромном доме? - Да. И получаю от этого огромное удовольствие. Он нуждается в ремонте. Я его реставрирую. - Великолепный дом. - Внутри он еще лучше. От безмолвного приглашения, выраженного вызывающе выгнутой дугой бровью, Фебу охватила тревога. Она взглянула на часы. - Я немного стеснена во времени. Пожалуйста, отдай мне фотографии и негативы, и я исчезну из твоей жизни. Он упрямо выпятил подбородок. |
|
|