"Джефф Ровин. Смертельная битва " - читать интересную книгу автора

спутников, четверых мужчин и одной женщины, шедших за ним следом, стал
сетовать на то, что вляпался в козлиное дерьмо.
- Эй! - прикрикнул Кэно на нытика, скорчив грозную рожу. - Кончай! Не
люблю, когда мешают мне сосредоточиться.
- Что-то нам от твоих раздумий легче не становится! - огрызнулся в
ответ длинноволосый молоденький коротышка.
Мускулы Кэно мгновенно напряглись под белой ветровкой.
- На что это ты намекаешь?
- Я хочу сказать, шеф, - проговорил Мориарти, - что все мы в этой
глухомани по уши в дерьме увязли.
Он еще не закончил фразу, как Кэно мгновенно развернулся, чтобы от души
засветить говорливому малому по челюсти. Но удар не достиг цели - Мориарти
отпрянул и отчаянно замахал руками, чтобы сохранить неустойчивое равновесие
на отлогом склоне, по которому они поднимались в гору - за ним был крутой
обрыв. Кэно встал и уставился на него в упор, глядя, как тот руками
хватается за воздух. Левый карий глаз главаря был нормальным, хоть в нем и
светился гнев, правый же - искусственный, крепившийся с помощью
металлической пластины и способный видеть даже в инфракрасном свете, - горел
неудержимой яростью.
В конце концов, один из приятелей Мориарти - Майкл Шнайдер протянул
свою волосатую лапу, сгреб и приподнял Кэно за ворот заляпанного пятнами
пота и жира свитера и после снова поставил его на место плечо, хорошо зная,
что тот левша, и не желая повредить его сильную руку. Это глухое место было
настолько далеко от цивилизации, что, как прикинул Кэно, заменить ему здесь
Мориарти мог разве что йети[1]
В отличие от предыдущего удара, этот свалил Мориарти на спину, и он так
на ней и откатился на несколько ярдов вниз по склону.
- Ну, ты и скотина! - прорычал он, пытаясь дотянуться до спускового
крючка МК-4, который оказался под ним.
- И не думай! - крикнул Кэно, спрыгнув вниз по склону и согнув ногу в
колене так, что носок его ботинка глядел прямо в челюсть наемника. - А то я
тебе сейчас голову оторву.
В этот момент Кэно почувствовал укол в шею.
- Оторвешь башку ему, - раздался женский голос, - твою тебе мы отрежем.
Кэно вылупил глаза на Джильду Сталь. Блондинка с точеной фигуркой,
бывшая танцовщица из Штатов прижала свой девятидюймовый тесак к его глотке.
От мужика, который ему ее сосватал, Кэно знал, что она была вполне способна
выполнить свое недвусмысленное обещание: тот малый рассказывал, что видел
как-то, как она одним ударом этого самого ножа напрочь снесла кому-то
голову, а потом отшвырнула ее - всю в крови - ярдов на семьдесят.
- Отвали, Джилли, по-хорошему, - сказал Кэно, не повышая голоса. - Тебя
это не касается.
- Ты прав, - твердо сказала она, но глаза ее при этом жестко
блеснули. - Но поиски амулета, доставка тебя на остров и деньги за работу,
которые я должна получить, - это мое дело, и меня оно касается не меньше,
чем тебя с твоими дружками.
- Я защищаю свою честь. Джильда фыркнула.
- Твоя честь покоится в той же папке, где и твоя смазливая рожа, и
неплохие мозги, и написано на этой папке: "Особо опасный преступник".
- Не болтай лишнего, курица. Теперь и ты на мою честь посягаешь...