"Мариса Роуленд. Любовное сражение " - читать интересную книгу автора

Джессика вздохнула.
- Ну, почему вы так растерялись? Я все это обдумываю уже давно.
Оба родителя посмотрели друг на друга как-то отрешенно, затем отец
кивнул головой и сказал:
-Да, дорогая. Мы об этом тоже догадывались. Старик пожевал конец
трубки, которую курил, потом прокашлялся.
- Куда ты надумала отправиться?
- В Лондон.
- В Лондон! - в ужасе воскликнула мать. - Но это так далеко!
Она повернулась к мужу.
- Запрети ей туда ехать. Ты ее отец. А она еще ребенок!
- Я уже взрослая, - мягко напомнила ей Джессика.
Мать фыркнула:
-Не думаю. Что до меня, то ты все еще ребенок.
-Да? - с улыбкой возразила дочь. - А ты забыла, что тебе было
восемнадцать лет, когда ты вышла за отца? Бабушка, вероятно, тогда говорила
то же самое про тебя.
Мать снова фыркнула, но отец рассмеялся.
- Ну, Кэтлин, как она тебя отбрила! А ведь, помнится, ты была видной
невестой...
Он улыбнулся дочери:
- Не падай духом, девочка. Матери кажется, что ты еще не доросла до
того, чтобы ехать в Лондон. А я думаю, что ты одолеешь всяческие тамошние
трудности.
- Я слышала, что это самое поганое место, -предупредила мать. - На
каждом шагу гангстеры, наркотики, да и воду из крана пить невозможно, пока
не пропустишь ее через фильтр. В конце концов, ты родилась и выросла здесь.
А там ты пропадешь. И здесь все твои друзья.
- И у них те же проблемы, что и у меня, - ответила дочь. - Здесь нет
работы, и потому я долгое время сидела у вас. на шее. Вы же не обязаны
содержать меня всю жизнь. Когда-то я сама должна встать на ноги.
Она ласково улыбнулась им обоим и произнесла спокойным голосом:
- И, кроме того, я не хочу вечно оставаться старой девой. Вы ведь
хотите иметь внуков?
- Да... - задумчиво согласилась мать. - Но я всегда надеялась, что вы с
Тони Маккоем...
Джессика презрительно фыркнула, давая понять, что она думает о
человеке, который заставляет собственную мать таскать уголь в дом из
дальнего сарая.
-Дочь права, - согласился отец. - В Камбартоне нет парня, который был
бы достоин стать моим зятем. Все стоящие ребята уезжают отсюда при первой
возможности. Они понимают, что рыбным промыслом теперь не проживешь. И все
подались на юг, где в настоящее время работают в банках и на фабриках.
Мать вздохнула.
- Наверное, ты прав. Я даже слышала, что отель скоро пойдет с молотка.
Настолько плохи тут дела.
Она окинула Джессику грустным взглядом.
-Так что нет смысла тебя отговаривать. Ты в этих делах вся в отца. Все
Макколлы были невероятно упрямыми.
Джессика обняла мать и поцеловала ее в щеку.