"Джоан Кэтлин Роулинг. Гарри Поттер и Потайная Комната" - читать интересную книгу автора

опять оказывается в опасной близости от стены.
Очень медленно, Добби покачал головой.
"Нет - не Тот-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени, сэр-"
При этом Добби выпучил глаза, как будто пытался дать Гарри подсказку.
Но Гарри терялся в догадках.
"У него ведь нет брата, правда?"
Добби покачал головой, открывая глаза еще шире.
"Ну, тогда я не знаю, кто может сделать что-нибудь ужасное в Хогвартсе,
- сказал Гарри. - Я хочу сказать, там есть Дамблдор, это во-первых - ты
знаешь, кто такой Дамблдор, да?"
Добби кивнул.
"Албус Дамблдор лучший директор, который когда-либо был в Хогвартсе.
Добби это знает, сэр. Добби слышал, что сила Дамблдора сравнима с силой
Того-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени. Но, сэр, - голос Добби упал до
настойчивого шепота, - есть силы, которые Дамблдор... силы, которые ни один
порядочный волшебник..."
И прежде чем Гарри смог остановить его, Добби свалился с кровати,
схватил настольную лампу, и начал бить себя ей по голове с оглушительным
визгом.
Внизу внезапно наступила тишина. Через две секунды Гарри, ощущавший
гулкие удары сердца, услышал в холле шаги Дяди Вернона и его голос: "Это
Дадли, маленький разбойник, наверное, оставил включенный телевизор!"
"Быстро! Прячься в кладовку!" - прошипел Гарри, затащил туда Добби,
захлопнул дверцу и рухнул на кровать, когда дверь комнаты уже начала
открываться.
"Какого - черта - чем - ты - занимаешься?" - произнес Дядя Вернон
сквозь стиснутые зубы, угрожающе приближая свое лицо к лицу Гарри. - Ты
только что испортил мою шутку про японский гольф... Еще одно слово и ты
пожалеешь, что родился, парень!"
И он вышел из комнаты, громко топая.
Дрожа, Гарри выпустил Добби из кладовки.
"Видишь, каково мне здесь? - сказал он. - Видишь, почему мне надо
возвращаться в Хогвартс? Это единственное место, где у меня есть, то есть, я
думаю, что у меня есть друзья".
"Друзья, которые даже не пишут Гарри Поттеру?" - спросил Добби лукаво.
"Я думаю, они просто - подожди минутку, - сказал Гарри, нахмурившись. -
Откуда ты знаешь, что мои друзья мне не пишут?"
Добби замялся.
"Гарри Поттер не должен сердиться на Добби. Добби хотел как лучше-"
"Ты что, перехватывал мою почту?"
"Они все у Добби, сэр", - сказал эльф. Проворно отодвигаясь от Гарри,
он вытащил толстую связку конвертов откуда-то из своей наволочки. Гарри
удалось разглядеть аккуратный почерк Эрмионы, размашистые каракули Рона и
даже закорючки, которые, похоже, вышли из-под пера Хогвартского лесничего
Хагрида.
Добби подмигнул Гарри.
"Гарри Поттер не должен злиться... Добби надеялся... если Гарри Поттер
подумает, что его друзья о нем забыли... Гарри Поттер не захочет
возвращаться в школу, сэр..."
Гарри не слушал. Он потянулся к письмам, но Добби увернулся.