"Джоанна Роулинг. Гарри Поттер и Орден Феникса (Том 1, Гарри Поттер #5)" - читать интересную книгу автора

назад. Я лично видел.
Ее руки вцепились в плотные плечи Дадли.
- Держись, - сказал дядя Вернон, переводя взгляд со своей жены на
Гарри и обратно, очевидно ошеломленный и путанный беспрецедентным
пониманием, которое, казалось, прыгало между ними. - Ну, держись, так ты
говоришь, этот лорд Вольдитинг вернулся?
- Да.
- Это тот, кто убил твоих родителей?
- Да.
- И теперь он посылает "Дисмемберов" за тобой?
- Похоже на то, - сказал Гарри.
- Ясно, - сказал дядя Вернон, смотря сначала на свою побледневшую
жену, затем на Гарри, подтягивая брюки. Его, казалось, кто-то надувал, его
большое фиолетовое лицо вытянулось у Гарри на глазах. - Ну, это все
объясняет, - сказал он, и перед его рубашки затрещал, так как он продолжал
надуваться, - теперь можешь идти.
- Что? - спросил Гарри.
- Ты слышал меня - ВОН, - заревел дядя Вернон так, что даже тетя
Петунья и Дадли подскочили. - ВОН! ВОН! Я должен был сделать это много лет
назад! Совы думают, что наш дом - это им дом отдыха. Пол зала разрушено.
Хвост у Дадли, Мардж, парящая у потолка и, вдобавок ко всему, летающий форд
"Англия" - ВОН! Было такое? Ты в истории! От тебя одни неприятности, ты не
подвергнешь мою жену и сына, ты не вовлечешь нас в неприятности. Если ты
собираешься идти тем же путем, где сейчас твои бесполезные родители,
пожалуйста! ПРОЧЬ ОТСЮДА!
Гарри снова прирос к тому месту, где стоял. Письма из Министерства,
мистера Уизли, Сириуса были в его руке. "Не уходи из дома снова, НЕ
ОСТАВЛЯЙ СВОИХ ТЕТЮ С ДЯДЕЙ, ЧТОБЫ НЕ СЛУЧИЛОСЬ!"
- Ты слышал меня? - сказал дядя Вернон, выгибаясь вперед так, что его
фиолетовое лицо приблизилось к Гарриному, он фактически чувствовал пятна
слюны на его лице. - Давай отсюда! Ты уже сильно пожалел, что не уехал
отсюда полчаса назад! Я прав насчет тебя? Уходи и никогда не появляйся на
нашем пороге снова! Не знаю, почему мы держали тебя! Мардж была права, тебя
надо было отдать в приют. Мы будем наказаны за свою доброту. Я думал, мы
могли бы раздавить бы тебя, я думал, мы могли бы превратить тебя в
нормального, но ты был хилым с самого начала, и меня достало все это, а
именно - СОВЫ!
Пятая сова протиснулась через дымоход так быстро, что практически не
запачкала пол возле камина перед взлетом в воздух с громким визгом. Гарри
поднял руку, чтобы схватить письмо в алом конверте, но сова пролетела над
его головой, летя по направлению к тете Петунье, которая вскрикнула и
увернулась, закрыв лицо руками. Она бросила красный конверт ей на голову и
полетела прямо к камину.
Гарри бросился вперед, чтобы схватить письмо, но тетя Петунья была
первой.
- Вы можете не открывать его, если хотите, - сказал Гарри, - но я все
равно услышу его, это вопилка!
- Брось его, Петунья! - прорычал дядя Вернон, - не открывай его, это
может быть опасно!
- Оно адресовано мне, - сказала тетя Петунья колеблющемся голосом, -