"Николас Ройл. Мы с тобой крови не одной (Оборотни, Антология) " - читать интересную книгу авторатрех овец у фермера, чьи земли примыкали к территории кампуса. Гэри,
одеваясь и одновременно стараясь не задеть шипящую газовую горелку, слушал репортаж в новостях местной радиостанции. В следующий раз он будет осторожнее. Слава богу, это были только овцы. Он постарался представить, что бы с ним было, напади хищник на кого-нибудь из его студентов. Ему стало не по себе, когда он понял, насколько уязвим и сам. Они обсудили случившееся на семинаре. Все кроме Тома были взволнованы последними новостями. Тому не терпелось обсудить Дайера. - Сейчас начнем, Том. Через минуту. Разве писатели не должны откликаться на подобные происшествия? - Он с трудом удержался, чтобы не рассказать о собственном столкновении со зверем. Джим и Вики постоянно трясли головой, убирая с лица гривы волос. Им казалось, что лев, рыскающий по кампусу, - это круто. - Там не говорилось, что он бродит по кампусу, - возразила Кэтриона. Она выглядела слегка озабоченной. - Фермерская земля огорожена забором. Возможно, он не дает хищнику выйти за ее пределы. Кон усмехнулся, но тут же извинился, заметив взгляд, брошенный на него Кэтрионой. - Но и не говорилось, что это лев, - подметил Том с видом явного превосходства. - Судя по описаниям предыдущих свидетелей, животное напоминает черную пантеру. - Леопарда-меланиста, - поправила его Кэтриона, больше озабоченная тем, чтобы утереть нос Тому, как решил Гэри, чем точностью в определении животного. Гэри надеялся, что ребята в группе найдут общий язык. Хотя некоторое критиковать работы друг друга. Том держал в вытянутой вверх руке книгу Дайера. Гэри понял намек. - Том прав. Нам нужно обсудить книгу, которую я велел вам прочитать. - Гэри пододвинул стул вперед. - Но Кэт подняла важный вопрос... - Смущаясь, он использовал ее уменьшительное имя, увидев, что она именно так его писала на обложке своей тетради. - Мы можем выбирать при письме, какую лексику использовать: официальную, к например, "леопард-меланист", или же более разговори; такую как "черная пантера". Конечно, если вы скажете "черная пантера", вас поймет больше людей. Но если мы будем использовать только знакомые формы, принятые терми станут столь редкими, что постепенно исчезнут из употребления и частица языка отомрет. Они дружно закивали, и ему стало приятно, словно перетянул на свою сторону всю группу. - Давайте поговорим о книге, - продолжил он, смахивая волосы с глаз, прекрасно зная, что Кэтриона пристально смотрит на него из-под завесы своих белокурых волос. "У нее только смазливое личико, - подумал он, продолжая оба дать роман, - но еще и пытливый ум. Что-то серьезное происходит за этими глазами". После семинара Гэри быстро собрал вещи в надежде гнать Кэтриону в коридоре. Он слышал голоса Тома и Джима, постепенно стихающие по мере того, как они удалялись все дальше. Молодые люди продолжали горячо обсуждать какой-то вопрос, поднятый во время занятия. Гэри стоял дверью с собранной сумкой в руках, выжидая еще одно мгновение, чтобы двинуться вперед. Но не успел он повернут коридор, как тут же наткнулся на Кэтриону, которая стояла |
|
|