"Павел Розов. Крысы Гамелина (Свободный пересказ известной сказки)" - читать интересную книгу автора

чашка.
Взглянув на себя в зеркало, он поморщился. Костюм, как и рубашку, он не
менял уже недели две, и теперь они представляли собой печальное зрелище.
Давно нечесанные волосы образовали неряшливое воронье гнездо, а
трехдневная щетина удачно гармонировала со всем остальным. Нильс выругался
- у него даже не было во что переодеться, до дома далеко, а здесь кроме
смены белья у него ничего не было. Он вышел из этого положения, надев
лабораторный халат и плотно запахнув ворот. Затем сходил в туалет,
побрился и причесался.
Вдвоем с Гусем они подготовили к демонстрации аппаратуру, после чего
Нильс сходил в подвал, в помещение, где держали подопытных животных, и
принес клетку с двумя лабораторными крысами. Зверьки вели себя беспокойно,
словно догадывались о своей участи.
Нильс едва успел управиться со всеми приготовлениями, как к
центральному входу в университет подехал шикарный черный лимузин в
сопровождении кремового мерседеса . Нильс увидел, как из автомобиля вышли
люди и прошли в здание. Он встретил их на лестнице и проводил в свой
кабинет. Мэр был маленьким и круглым, у него было круглое добродушное и
открытое лицо, приятное впечатление от которого портил чересчур уж колючий
взгляд. Прежде чем заговорить, он некоторое время катался по лаборатории
на своих коротеньких ножках, внимательно оглядываясь и принюхиваясь.
За ним в почтительном молчании стояли два одинаковых сухопарых типа в
очках, в одинаковых серых плащах и с одинаковыми портфелями из
крокодиловой кожи и верзила с оттопыренной на груди курткой, под которой
явно скрывалась наплечная кобура. Войдя, он внимательным взглядом окинул
помещение и, не обнаружив ничего настораживающего, встал у двери. Еще была
хорошенькая брюнетка-секретарша в коротенькой юбочке и с такими
ослепительно-белыми ногами, что даже Гусь взмок, нарочито внимательно
возясь с приборами и изо всех сил стараясь не пялиться на эти ноги.
Нильс понял, что первым должен заговорить мэр, и остальные ждут именно
этого. Он сел на стол, плотнее запахнув халат и, одарив секретаршу
ослепительной улыбкой, спокойно облокотился на осциллограф, наблюдая за
мэром. Его слегка забавлял этот ритуал.
Наконец мэр остановился напротив него и произнес:
- Я надеюсь, вы понимаете всю сложность создавшегося положения и не
станете понапрасну отнимать у меня время. Я готов выслушать вас, и если
ваше предложение заслуживает внимания, я думаю, мы договоримся. - Он еще
раз прошелся по комнате и продолжил. - Я так понимаю, что вы разработали
некоторое средство, позволяющее избавить город от крыс, не так ли?
- Абсолютно верно. - Подхватил Нильс, спрыгивая со стола. - У меня есть
то, что поможет решить вашу самую большую проблему...
- Видите ли, - перебил его мэр: - Вы далеко не первый, кто предлагал
нам свои услуги, но проблема так и не решена. Нам нужны убедительные
доказательства, что ваш аппарат, газ, или что там у вас, будет действовать.
И эти доказательства нужны нам как можно быстрее.
- Я готов продемонстрировать действие своего аппарата прямо сейчас и вы
сами убедитесь, что это как раз то, что вам нужно. - Нильс не без
удовольствия заметил выражение приятного удивления на лице мэра:
- Прошу вас.
С этими словами он подвел мэра к манежу , остальные члены делегации