"Анри Рюэллан. Ортог во власти тьмы" - читать интересную книгу авторанесколько мгновений температура, стала нормальной.
- Уф! - Дал вытер вспотевший лоб. - Пока все идет нормально, - весело отозвался Золтан. - Интересно, как нас встретит симпатичная публика в районе Третьей Агонии. - Смотрите, - только и усдел сказать Дал. Корабль плыл над поверхностью темного озера; берегов не было видно. Из воды то и дело появлялись бледные, распухшие лица. Мириады утопленников исчезали и появлялись вновь, поднимались по пояс из воды, протягивая в полной тишине сведенные судорогой удушья руки. Многим удавалось ухватиться за борт гондолы, и они тянули некронеф к черной поверхности озера. Дал и Золтан начали было обрубать эти руки мощными ударами мечей, но мечи рубили также и воду; огромные волны, поднимаясь, захлестывали гондолу. Пришлось вычерпывать воду кувшином и амфорой; так они потеряли продукты и .питьевую воду. Когда они уже совсем выбились из сил, Далу, наконец, удалось набрать высоту. - Поспешим к обитателям района Четвертой Агонии, - сказал рыцарь. - Мне не терпится встретиться со смертью. - Будьте осторожны, - отозвался Золтан. - Мы с ней уже встретились. Ее лицо пока еще скрыто для нас, но она нас уже атакует. - Я хочу встретиться с ней лицом к лицу! - Вы полагаете, что смерть - это какое-то реальное существо, противник, который отзовется на ваш вызов? - Мы должны ее уничтожить! - Прекрасно, прекрасно! Если мы ее уничтожим, то перевыполним свою врага. Нет, Ортог, мы войдем в смерть живыми. Как сказал один очень древний поэт: "Те fauldra-t-il ses maulx att endre, Oui, ou tout vif alter es cieux?.."[ Ждать ли тебе новых несчастий, Или живым вознестись к небесам? (фр.). ] Ну, что ж! Скоро мы и так узнаем, что скрывается под маской смерти. А в ожидании этой встречи - вот те, кого вы только что призывали от всей души... Нужно было срочно занимать боевую позицию - спина к спине, щиты вперед - так как корабль опустился на берегу озера. От опушки близкого леса к ним уже бежали мужчины и женщины с львиными мордами; с криками они окружали корабль. Где-то в облаках отбивал свой ритм гигантский барабан. И опять пришлось разносить на куеки тела этих несчастных, и опять оба навигатора с ног до головы были забрызганы черной кровью. - Прокаженные! - с отвращением выдохнул Дал. - Ба! - отозвался Золтан.- Они больны не более, чем я. - И продолжал с ужесточением косить их мечом. Дал резко рванул корабль с места, так что их обоих отбросило назад. Задевая верхушки ядовитых деревьев, они летели прочь от омерзительного озера. Густые гибкие растения, мертвенно-бледные крапчатые лианы свисали с ветвей деревьев с влажной черной листвой; ветви раскачивались, хотя не было ни малейшего ветерка. Вдруг лианы взвились над кораблем и, захватив его, потянули вниз, к лужайке, покрытой красноватой грязью. Пока навигаторы обрубали мечами клубки растений, под ними из-за деревьев появилась огромная масса людей с искаженными от боли лицами, согнутых пополам, с прижатыми к животу руками. |
|
|