"Борис Руденко. Измененный" - читать интересную книгу автора

в случае чего собачки выведут. Ну, пошли!
В тот же момент я развернулся и понесся обратно что было сил. Я не мог
остановить вооруженных бандитов. Вся моя стремительность и мощные клыки -
слабые аргументы против пуль, потому что собаки не дадут мне приблизиться
незамеченным на расстояние броска. Единственное, что мне оставалось - как
можно скорее увести девушку с матерью из дома, который очень скоро
превратится в ловушку. Сколько у меня в запасе? Пожалуй, не более получаса.
Не слишком много, если учесть, что мне предстояло еще сообщить жертвам о
приближающейся опасности и заставить следовать за собой. Впервые в жизни я
остро пожалел, что вместе с человеческим обликом утратил способность к
речи.
Недалеко от перекрестка я старательно пометил дорогу. Это заставит
собак сильно поволноваться, а их хозяев потратить некоторое время на то,
чтобы успокоить свою свору и заставить продолжить путь. Значит, в моем
распоряжении будет еще десять минут.
Дверь, к счастью, была не заперта. Я ворвался в комнату, демонстрируя
всем своим обликом крайнюю тревогу. Осторожно, нежно сжал клыками руку
девушки, потянув ее к двери. Отпустил, подскочил к матери и точно так же
деликатно принялся подталкивать ее мордой в том же направлении. Снова
отпрыгнул к девушке, толкнул ее, вернулся к матери и потянул за подол.
- Джек, ты что, Джек? - растерянно и взволнованно спросила девушка.
- Он хочет, чтобы мы вышли на улицу, - пояснила мать, несказанно меня
обрадовав, и тут же огорчила. - Может быть, с Сергеем что-то случилось?
Они поспешили на крыльцо в чем были - домашних тапочках и халатиках,
что меня никак не могло устроить. Поэтому, прыгнув, я сдернул с вешалки
куртку девушки, потом матери, выволок их на улицу, бросил наземь и проделал
то же самое с обувью. Теперь уж только совсем тупой не догадался бы, что
мне нужно, поэтому реакция обеих женщин - полное замешательство,
переходящее в ступор - меня здорово разозлила. Я даже секунду колебался
перед искушением: а не куснуть ли их легонько для придания
сообразительности и скорости? Но вместо этого я принялся подпрыгивать перед
ними на всех четырех лапах, поскуливать и бросаться к калитке.
- Ну, конечно, что-то случилось с Сережей, - определила девушка. -
Джек хочет нас отвести к нему. Пойдем скорее, мама!
Они быстро натянули обувь, куртки и выбежали на улицу, явно
намереваясь направиться к станции, однако я преградил дорогу и грозно
зарычал, заставив их отпрянуть.
- Ты что, Джек? - опять спросила девушка.
И тут возле ворот взлаяли, взвыли, всхрипели собаки. Местная свора
отметила появление пришлой и обменялась с ней любезностями. Тревогу,
угрозу, опасность несли эти звериные вопли. И женщины наконец услышали их
правильно.
- Мама! Мы должны бежать за Джеком! - негромко вскрикнула девушка,
увлекая за собой мать.
Приноравливаясь к их скорости, я трусил впереди к маленькой калитке,
что выводила из поселка в лес, и думал о том, что преследователи добрались
до ворот слишком уж быстро. Собаки не могли не заметить моих меток, если
только их хозяева не избрали иной путь.
Лес принял нас, объял и укрыл своим мраком. Женщинам нетрудно было
следовать за мной: даже в темноте ночи моя белая шерсть достаточно хорошо