"Руди Рюкер. Халявинг.EXE ("Обеспечение" #3) (альтернативная фантастика)" - читать интересную книгу автора - А ты здорово проголодался. - Терри заполнила листок заказа и
передала его через окошко на кухню. Айк уселся на один из высоких капитанских стульев возле кассы. - Не разваливайся так, Айк. Ты перепугаешь всех клиентов, которые приходят есть за деньги. Они могут подумать, что у нас тут притон для бродяг. - Заткнись, - огрызнулся Айк, сильно растирая руками лицо и еще больше разваливаясь на стуле. - Вчера ночью на вечеринке я видела малышку Камми Мартин, - сообщила Терри, чтобы уколоть брата. - Она вроде из твоего класса? Она сказала, чтобы я захватила на следующую вечеринку тебя с собой. Она говорит, что ты хорошенький. - Камми Мартин просто воображала, - буркнул Айк. Он еще не дошел до того возраста, когда полностью отдают себе отчет в том, что девчонки - это то, что вам нужно от жизни. - И какого черта я попрусь на пляжную вечеринку серферов, если у меня даже нет доски - я буду там как болван. - Значит, тебе нужно купить доску, Айк, - сказала Терри. - Я уже думала об этом. Мы можем купить одну ДИМ-доску на двоих и кататься по очереди. Костюм у каждого будет свой, конечно. Я уже порядочно накопила денег на этой работе, а у тебя должны остаться деньги от дня рождения и с Рождества, верно? Мы просто болваны какие-то, если живем в Крузе и не знаем, как кататься на серфе. - Отцу это точно не понравится, - сказал Айк. - Он ненавидит серферов. - Не все в нашей жизни должно идти так, как этого хочет отец, как ты считаешь? - спросила Терри. не считаешь, что мы уже слишком старые, чтобы начинать учиться? - Семнадцать и пятнадцать лет - это еще не возраст, Айк, поверь мне. Стариками становятся те, кто сидит в своем ресторане целый день и только и делает, что ест. Эй, тебе принесли заказ. Иди устройся на улице, я сейчас к тебе выйду. Скажу Тересе, что у меня начались месячные и заболел живот, она подменит меня пораньше, и мы сможем сходить в магазин для серферов. - Ты - класс, - сказал Айк и, выйдя наружу, нашел себе местечко на верфи, чтобы предаться пиршеству. Когда Терри появилась на улице, Айк почти разделался со всей своей едой и уничтожал французскую картошку и колечки лука, высасывая остатки мяса из укромных уголков лобстера. Голодные чайки кружили у Айка над головой, внизу на пляже рычали и лаяли морские львы. Скормив панцирь лобстера морским львам, они прошли до конца набережной у верфи и дождались автобуса-молди. Не прошло и нескольких минут, как из-за поворота появилось удлиненное создание, передвигающееся плавными прыжками по песку и траве улицы. Терри махнула рукой, и автобус остановился. Средство передвижения представляло собой греке, составленный из двадцати слившихся молди. Автобус звали Миккси. - Привет, как дела, Айк и Терри? - поздоровалась с ними Миккси, говорившая с деревенским акцентом Среднего Запада, может быть, для того, чтобы сделать приятное туристам, а может быть, для того, чтобы посмеяться над ними. - Куда вас отвезти? - Миккси, нам нужно в магазин серферов "Дада Кин", - объявила Терри. - Ясно-понятно, значит, вам, молодежь, надо на угол Сорок первой улицы |
|
|