"Вадим Румянцев. Взхоббит, или Путь в никуда" - читать интересную книгу авторавсё время монотонно бубнил: "Пятнадцать дней!.. Пятнадцать
дней!..", а Глойн периодически валился на пол, закатывал глаза и жалобно кричал: "Ну ПОЛУЧИТЕ же меня, пожалуйста!". Дисцип- линарные взыскания (проще говоря, любимый кастет Бильбо) не помогали. Торин и К° отправились в городскую ратушу. Бургомистр-Па- дишах-Император постарался на славу: в честь Бильбо и его спутников был организован грандиозный пир. Бильбо прошёл во главу праздничного стола и уселся рядом с Эленфе. Гномы оста- лись стоять в дверях. Наступило тревожное молчание. Все смот- рели на гномов. Вперёд выступил Торин. -- Я, -- гордо начал он, но задумался и умолк. Глаза его затуманились. "Пятнадцать дней!.. Пятнадцать дней!.." -- Тихо бубнил Ойн. Внезапно Торин что-то вспомнил и продолжил свою речь. -- Я -- Торин, сын Трейна, внук... э-э... Тр... Тр... Трора, КОРОЛЬ-ПОД-ГОРОЙ! -- Злобно выкрикнул он последние сло- ва и принялся бешено вращать глазами, высматривая несогласных. Таковых не нашлось. -- Пятнадцать дней!.. -- Сказал Ойн чуть громче. Внезапно все заговорили, засуетились, гномов усадили за отдельный стол, а для Бомбура принесли даже персональный надувной резиновый матрац оранжевого цвета. Пир получился что надо. Даже Бильбо был доволен выпитым и питавшихся в "Зелёном Драконе"! Потеряли сознание только юные Фили и Кили, а Глойн устроил истерику всего два раза. Внимания на это никто не обратил. Общее впечатление слегка портил толь- ко Двалин, воровато озиравшийся в процессе еды и периодически пытавшийся залезть под стол -- ему постоянно мерещился гневный взгляд хоббита. Праздник затянулся на несколько суток, однако, в один прекрасный день Бильбо решил продолжить путешествие. Он залез вместе с гномами на одолженное ему Бургомистром десантное суд- но на воздушной подушке, запустил двигатели и направил плавсредство вверх по течению Быстротечной. Бургомистр-Падишах-Император стоял на мосту и махал вслед своему другу нейлоновым носовым платком. Текст произведения создавался в соответствии (?!) со следующими источниками: [1] Tolkien J.R.R., The Hobbit, or, There and Back Again, 4th edition, Unwin Paperbacks, 1988. [2] Толкин Дж.Р.Р. Хоббит, или Туда и обратно. Пер. с англ. Н. Рахмановой. М.: Детская литература, 1976. [3] Толкiн Дж.Р.Р. Гобiт, або Мандрiвка за Iмлистi гори. Пер. з англ. О.М.Мокровольського. Київ: Веселка, 1992. |
|
|