"Эрик френк Рассел. Пробный камень" - читать интересную книгу авторапобеседовать с вами. Разрешите сказать, как я рад нашему знакомству.
Надеюсь, в скором времени к нам пожалуют и другие ваши соотечественники... - У нас есть еще одно дело, - поспешно прервал его Бентон. - Нам бы хотелось переговорить с тобой с глазу на глаз. Слегка удивленный Лиман указал на одну из дверей: - Хорошо. Пройдите сюда, пожалуйста. Бентон потянул Дорку за рукав. - И ты тоже. Это и тебя касается. В уединенной комнате Лиман усадил землян в кресла, сел сам. - Итак, друзья мои, в чем дело? - Среди новейшей аппаратуры на нашем звездолете, - начал Бентон, - есть такой робот-хранитель: он читает мысли любых разумных существ, у которых процессы мышления подобны нашим. Возможно, пользоваться таким аппаратом неэтично, зато это необходимая и весьма действенная мера предосторожности. Предупрежден - значит, вооружен, понимаете? - Он лукаво улыбнулся. - Мы прочитали мысли Дорки. - Что? - воскликнул Дорка, вскочив на ноги. - Из них мы узнали, что нам грозят туманная, но несомненная опасность, - продолжал Бентон. - По ним выходило, что вы нам друзья, что вы хотите и надеетесь стать нашими друзьями... Но какие-то два слова откроют вам нашу враждебную сущность и покажут, что нас надо встретить как врагов. Если мы произнесем эти слова, нам конец! Теперь мы, конечно, знаем, что не произнесли этих слов, иначе мы бы сейчас не беседовали так мирно. Мы выдержали испытание. Но все равно, я хочу спросить. - Он подался вперед, проникновенно глядя на Лимана. - Какие это слова? ответил: - Совет Фрэйзера был основан на знании, которым мы не владели и владеть не могли. Мы приняли этот совет, не задавая вопросов, не ведая, из чего исходил Фрэйзер и каков был ход его рассуждений, ибо сознавали, что он черпает из кладезя звездной мудрости, недоступной нашему разумению. Он просил, чтобы мы вам показали его храм, его вещи, его портрет. И если вы скажете два слова... - Какие два слова? - настаивал Бентон. Закрыв глаза, Лиман внятно и старательно произнес эти слова, будто совершил старинный обряд. Бентон снова откинулся на спинку кресла. Он ошеломленно уставился на Рэндла и Гибберта, те ответили таким же взглядом. Все трое были озадачены и разочарованы. Наконец Бентон спросил: - Это на каком же языке? - На одном из языков Земли, - заверил его Лиман. - На родном языке Фрэйзера. - А что это значит? - Вот уж не знаю. - Лиман был озадачен не меньше землян. - Понятия не имею, что это значит. Фрэйзер никому не объяснил смысла, и никто не просил у него объяснений. Мы заучили эти слова и упражнялись в их произношении, ибо то были завещанные нам слова предостережения, вот и все. - Ума не приложу, - сознался Бентон и почесал в затылке. - За всю свою многогрешную жизнь не слышал ничего похожего. |
|
|