"Эрик Френк Рассел. Дьявологика" - читать интересную книгу автора

магу в карман и встал.
- Некоторые из нас с удовольствием перерезали бы вам глотку, ес-
ли б не опасались, что ваши соплеменники, возможно, точно знают,
где вы находитесь, и способны за это покарать. Остальные охотно да-
ли бы вам улететь и проводили бы вас с почестями, если б не боязнь
уронить себя в глазах существ с более низким уровнем интеллекта.
- Рано или поздно им все-таки придется принять какое-либо опре-
деленное решение, - заметил Гилдер, внешне не выказав никакого ин-
тереса к тому, какая из сторон возьмет верх в этом споре.
- А за это время, - с подавленным видом продолжал Булак, - мы
осмотрели ваш космолет, который может быть космолетом устаревшей
конструкции или новейшей - в зависимости от того, солгали вы или
сказали правду. Мы имеем доступ ко всему, кроме двигателей и дис-
танционного управления, ко всему, кроме самого главного. Чтобы оп-
ределить, превосходят ли они по своим параметрам наши двигатели и
нашу систему дистанционного управления, нам пришлось бы разобрать
ваш корабль на части, а значит, разрушить его и сделать вас пленни-
ком. - Что же вас останавливает? - То, что ваш прилет может быть
провокацией. Если ваши соплеменники обладают значительной военной
мощью и хотят развязать с нами войну, им нужен предлог. А наше дур-
ное к вам отношение как раз и явится таким предлогом. Той искрой,
которая взорвет бочку с порохом. - Он безнадежно махнул рукой. -
Что можно предпринять, если приходится работать в потемках?
- Можно попробовать решить вопрос, сохранит ли зеленый лист свой
цвет в беспросветном мраке.
- С меня достаточно, - заявил Булак и пошел к двери. - Более,
чем достаточно. Остров или океан, а? Да не все ли равно? Пойду-ка я
к Мордэфе. С этими словами он удалился, беспокойно шевеля пальцами,
а на его покрытом шерстью лице содрогался каждый волосок. После его
ухода двое охранников боязливо заглянули в камеру сквозь решетку. У
них был такой вид, будто им поручили присматривать за опасным мань-
яком.
Мордэфе пришел к нему на следующий день после полудня. Это был
пожилой, тощий и какой-то очень уж морщинистый вард с не соответс-
твующими его внешности живыми молодыми глазами. Усевшись, он внима-
тельно оглядел Гилдера и спокойно заговорил, взвешивая каждое сло-
во.
- Исходя из того, что доходило до моих ушей, я вывел основной
закон, касающийся живых существ, которые, по нашим представлениям,
наделены разумом.
- Вы его вывели умозрительно?
- А как же иначе? У меня нет другой возможности. Все живые су-
щества, которых нам пока что удалось обнаружить на других планетах,
не являются понастоящему разумными. Некоторые из них кажутся тако-
выми, но это только видимость. Что касается вас, то вы, безусловно,
обладаете таким запасом знаний, который, быть может, рано или позд-
но накопим и мы, но это время пока не пришло. И если вдуматься, нам
еще повезло, раз мы сознаем, что контакт с вами - дело крайне рис-
кованное. Не предскажешь, чем он может обернуться. - В чем же суть
этого закона?