"Эрик Фрэнк Рассел. Вы вели себя очень грубо" - читать интересную книгу автораЭрик Фрэнк Рассел.
Вы вели себя очень грубо ----------------------------------------------------------------------- Журнал "Вокруг света", 1972, N 12. Пер. - Р.Рыбкин. OCR spellcheck by HarryFan, 11 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- Небольшой магазинчик в узком переулке выглядел запущенным. Можно было пройти мимо тысячу раз, не остановив на нем взгляда. Но на стекле окна, над зелеными занавесками, было написано небольшими буквами: "Продажа мутантов". Глаза у Дженсена от удивления полезли на лоб. Он остановился, а потом вошел внутрь. - Беру шесть, - сказал он. - Не жадничайте! - упрекнул человечек за прилавком. У человечка была грива белых волос, водянистые глаза и малиновый нос, которым он беспрестанно шмыгал. Его братья (если они у него были) наверняка околачивались где-нибудь около Белоснежки. - Послушайте, - сказал Дженсен, обводя магазинчик пристальным взглядом, - давайте поговорим серьезно, а? Ну как, спустимся с небес на землю? - А я и так на земле. - И в доказательство этого человечек топнул ногой. коротышке в лицо. - Эти ваши мутанты - они какие? - Худые и толстые, - ответил хозяин. - А также длинные и короткие. А еще нормальные и чокнутые. Может, у мутаций и есть границы, но только мне они не известны. - Я знаю, кто чокнутый, - хмыкнул Дженсен. - Кому и знать, как не вам, - подтвердил человечек. - Я ведь газетчик, фельетонист, - многозначительно сказал Дженсен. - Доказательство вполне убедительное, - согласился коротышка. - Доказательство чего? - Кто чокнутый. - Подходяще, - признал Дженсен. - Люблю веселых и находчивых, даже если у них не все дома. - Таких невежливых газетчиков я еще не встречал, - заметил человечек. Он вытер глаза, высморкался и посмотрел, моргая, на посетителя. - Меня извиняет мое положение. Ведь я возможный покупатель. А покупатель всегда прав - разве не так? - Не обязательно. - Вы это поймете, если не хотите разориться, - уверил Дженсен и начал разглядывать полки по ту сторону прилавка. Они были заставлены разными, самой диковинной формы банками и склянками. - Так вот, насчет этих мутантов. - Да? - Что это за махинация? - Я продаю их - это махинация? |
|
|