"Жан-Жак Руссо. Юлия, или Новая Элоиза" - читать интересную книгу автора

Жан-Жак Руссо


ЮЛИЯ, или НОВАЯ ЭЛОИЗА

ПИСЬМА ДВУХ ЛЮБОВНИКОВ, ЖИВУЩИХ В МАЛЕНЬКОМ ГОРОДКЕ
У ПОДНОЖИЯ АЛЬП

Собраны и изданы Ж.-Ж. Руссо

Перевод А. Худадовой

Non la conobbe il mondo, mentre l'ebbe:
Conobill'io ch'a pianger qui rimasi.
Petrarca

ПРЕДИСЛОВИЕ

Большим городам надобны зрелища, развращенным народам - романы. Я
наблюдал нравы своего времени и выпустил в свет эти письма. Отчего не живу я
в том веке, когда мне надлежало бы предать их огню!
Я выступаю в роли издателя, однако ж не скрою, в книге есть доля и
моего труда. А быть может, я сам все сочинил, и эта переписка - лишь плод
воображения? Что вам до того, светские люди! Для вас все это и в самом деле
лишь плод воображения.
Каждый порядочный человек должен отвечать за книги, которые он издает.
Вот я и ставлю свое имя на заглавной странице этого собрания писем, отнюдь
не как составитель, но в знак того, что готов за них отвечать. Если здесь
есть дурное - пусть меня осуждают, если - доброе, то приписывать себе эту
честь я не собираюсь. Если книга плоха, я тем более обязан признать ее
своею: не хочу, чтобы обо мне думали лучше, чем я того заслуживаю.
Касательно достоверности событий, - заверяю, что я множество раз бывал
на родине двух влюбленных и ровно ничего не слышал ни о бароне д'Этанж, ни о
его дочери, ни о господине д'Орб, ни о милорде Эдуарде Бомстоне, ни о
господине де Вольмаре. Замечу также, что в описании края допущено немало
грубых погрешностей: либо автору хотелось сбить с толку читателей, либо он
сам как следует не знал края. Вот и все, что я могу сказать. Пусть каждый
думает, что ему угодно.
Книга эта не такого рода, чтобы получить большое распространение в
свете, она придется по душе очень немногим. Слог ее оттолкнет людей со
взыскательным вкусом, предмет отпугнет блюстителей нравственности, а чувства
покажутся неестественными тем, кто не верит в добродетель. Она, конечно, не
угодит ни набожным людям, ни вольнодумцам, ни философам; она, конечно, не
придется по вкусу легкомысленным женщинам, а женщин порядочных приведет в
негодование. Итак, кому же книга понравится? Да, пожалуй, лишь мне самому;
зато никого она не оставит безразличным.
А тот, кто решится прочесть эти письма, пускай уж терпеливо сносит
ошибки языка, выспренний и вялый слог, ничем не примечательные мысли,
облеченные в витиеватые фразы; пускай заранее знает, что писали их не
французы, не салонные острословы, не академики, не философы, а провинциалы,