"Шон Рассел. Собирающий облака ("Брат Посвященный" #2)" - читать интересную книгу автора

Здесь следы терялись. Он догадался, что варвары в этом месте поили коней.
Стараясь ступать как можно тише, молодой господин прошел через мост. Там
следы возобновлялись, но места для лагеря было недостаточно. Комавара
поступил как и варвары: напоил лошадь, напился сам, наполнил фляжку водой.
Становилось все темнее и темнее, и скоро можно будет увидеть что-либо лишь в
воображении. Комавара понимал, что придется сократить расстояние между ним и
варварами, иначе он потеряет их в кромешной темноте.
С мыслью, что его люди найдут его, придется расстаться, говорил себе
Комавара. Кроме того, тщетные надежды мешают принимать правильные решения.
Он пришпорил лошадь, лук привязал к седлу, чтобы в правой руке теперь можно
было держать меч. В таком густом тумане легко натолкнуться на кого-нибудь,
даже не успев понять, что произошло.
Молодой господин поймал себя на мысли, что ему очень хотелось бы, чтобы
рядом оказался брат Суйюн, как тогда в Гензи Горг и пустыне.
Монаху-ботаисту, казалось, не нужны были глаза в темноте, и Комавара не
сомневался, что и эта белая пелена стала бы для него не большей проблемой,
чем ночь в пустыне. А еще Комавара подозревал, что наряду со
сверхъестественным слухом Суйюн обладал способностью ощущать присутствие
живых существ и чувствовать энергию Ши, что бы ни означало это слово.
Несмотря на опасность положения, внимание молодого господина
притупилось. Он вдруг вспомнил о госпоже Нисиме и ее кузине Кицуре. С
момента их прибытия в Сэй ему лишь однажды удалось поговорить с обеими
дамами, но и это произвело на молодого человека большое впечатление. По
сравнению с ними даже самые знатные дамы Сэй казались не слишком хорошо
воспитанными простушками. Комавара теперь боялся, что, увидев по-настоящему
прекрасно образованных и красивых дам, не сможет построить свою счастливую
семейную жизнь с той, кого найдет себе в пару.
Очередной свалившийся ком мокрого снега вернул его к насущным
проблемам. Следов варваров уже не было видно.
Все накрыла темнота. Комавара приник к земле, пытаясь нащупать след
рукой, но обнаружил, что следы не просто не видны, а пропали вовсе.
Откуда-то из тумана донеслось уханье совы, а затем шум взмахов мощных
крыльев птицы. Ну должны же варвары оставить следы, рассуждал Комавара.
О Ботахара! А что, если он, ничего не видя из-за тумана, подошел к ним
совсем близко? Юноша попытался оглядеться кругом и наполовину извлек меч
из-за пояса, ведь варвары могли подкрасться в любой момент. Изо всех сил
стараясь успокоиться, Комавара вслушивался в темноту, пытаясь уловить самые
опасные звуки - звуки крадущихся в темноте людей.
Комавара выжидал без малейшего движения, так что от напряжения даже
мышцы заныли. В конце концов он решил, что варвары еще не заметили его
присутствия, и двинулся назад по своим следам. Пять шагов. Стоп.
Прислушался. Тщательно обследовал землю. От снега и талой воды руки совсем
окоченели. Еще пять шагов.
Следы появились. Комавара нащупал отпечатки лошадиных копыт в размякшей
земле. Тщательно изучая находку, обнаружил тропу, ведущую вниз по склону в
густой темный туман.
Пошарив в темноте, он наткнулся на сук и привязал лошадь, надеясь, что
она простоит здесь тихо и смирно до возвращения хозяина. Комавара снял со
спины кобылы седельные сумки и положил их на землю так, чтобы лошадь не
доставала их копытами. Только бы найти их по возвращении. В одной сумке он