"Шон Рассел. Остров битвы ("Лебединые войны" #2) " - читать интересную книгу автора

Бэйори резко поднялся.
- Поглядите, вон лодка, которую я никогда не встречал! - Он указал в
туман. - Видите?
- Шхуна фаэлей, - ответил Синддл.
Серая, как камень, лодка лежала у восточного берега, синие паруса
обвисли из-за отсутствия ветра. У лодки возвышались и корма, и нос, который
изящно загибался вверх, словно лебединая шея.
Суденышко было не слишком большим - размером с небольшой прибрежный
торговый корабль, - но изящным, и линии бортов напоминали изгиб лука.
- Не часто увидишь их здесь, так далеко от моря, - заметил собиратель
легенд.
- Они не похожи на фаэлей, - сказал Тэм, всматриваясь в размытые фигуры
на палубе. - Я не вижу цветов, ассоциирующихся у меня с вашей народностью.
- Да, наши родичи-мореходы действительно другие - у них свой язык,
почти непонятный моему народу. На носах их судов обычно вырезана голова
уиста, поскольку именно эта птица привела нас в Страну-меж-Гор и
предупреждала в пути об опасностях. На корме находится символика клана; на
каждом корабле плавает большое семейство, двенадцать или пятнадцать человек
на борту. Чаще всего они отправляются в плавание небольшим флотом, так же,
как сухопутные фаэли путешествуют с караванами фургонов. Наверняка туман
скрывает и другие лодки.
Синддл повернулся, чтобы осмотреть реку, однако не обнаружил следов
фаэльских шхун.
- Они, должно быть, тебя очень уважают, Синддл, - предположил Тэм. -
Ведь твоим предком был великий мореплаватель.
- Я сухопутный фаэль, Тэм. Они смотрят на всех нас свысока, несмотря на
наше происхождение.
Серый корабль скрылся в тумане. Тэм смотрел, как он медленно исчезал,
словно свернул в другой приток реки Уиннд и совсем пропал из этого мира.
Несмотря на то что путники плыли против течения, Элиз вернула весла
только через два часа, хотя к тому времени заметно снизила скорость, - и Тэм
подумал, что не смог бы повторить этот подвиг. Таким образом друзья приплыли
к южному краю маленького острова, расположенного совсем рядом с западным
берегом реки, а затем - к устью узкого пролива.
К полудню путешественники добрались до подножия небольшого водопада, и
Тэм видел, как вода, белая от пены, скрывалась за ближайшим поворотом. Они
выгрузили вещи и вытащили лодку на берег, потом затащили ее в кусты и
перевернули вверх дном, по отдельности спрятав весла. Все, что не
понадобится в пути, товарищи завязали в узел и повесили высоко на дереве.
Пвилл проверил, все ли запомнили, где лежат весла. Никто не спрашивал, к
чему это.
Теперь, когда за нами гонится Хаффид, неизвестно, кто сюда вернется, -
подумал Тэм.
Путники направились по узкой тропинке вдоль южного берега ручья.
Пвилл шел впереди, Тэм следовал за ним. Рыцарь, казалось, был если не
охвачен страхом, то сильно встревожен и держал руку на мече. День выдался
тихий, теплый и безветренный. Над узкой рекой жужжали насекомые, среди
ветвей порхали птицы.
- Как ты познакомился с Алааном? - поинтересовался Тэм у Пвилла,
оставшись с ним наедине.