"Шон Рассел. Остров битвы ("Лебединые войны" #2) " - читать интересную книгу автораколеса.
- Как хорошо, что ты привел нас к гостинице, - сказал Финнол, - ибо мне ужасно хочется пить. Но это ли дорога в неведомые земли? - В принципе да, - ответил Пвилл. - Видишь ли, мне недоступно, как Алаану, путешествовать вдоль неведомых троп, однако есть человек, о котором мне говорил Алаан, и этот человек часто бывает в здешних местах. Я не встречал его, но он умеет рисовать карты, по которым можно добраться в те земли. Финнол не рассмеялся, вопреки ожиданиям Тэма, и вдруг Тэм вспомнил: - Эбер, сын Эйресита, кажется, спрашивал нас, не встречали ли мы картографа, верно? Синддл кивнул и улегся в тень. - Да, наверное, ты прав, Тэм. Он что-то такое говорил. - Но как ты узнаешь его? - поинтересовалась Элиз. - Его зовут Кай, и, как мне сказали, этого человека невозможно не узнать. - Что ж, давай пойдем и посмотрим, здесь ли он, - предложил Финнол, - а если его нет, то поглядим, что там продают, пока будем ждать человека с неповторимым лицом. Элиз отошла посмотреть на гостиницу. - Помни, Финнол, за мной гонится Хаффид. По-моему, есть смысл, чтобы к гостинице пошел Пвилл с кем-нибудь еще. Хаффид станет расспрашивать обо мне. Лучше, если ему не будет известно о моем местонахождении и о том, сколько со мной людей. Пвилл кивнул. - Почему не я? - спросил Финнол, вскакивая на ноги. - Со мной гораздо приятнее выпить, чем с Тэмом. - Потому-то и останься, - отрезал Пвилл, прокладывая путь между деревьями. - Меня ничто не должно отвлекать от цели. - Болтаешь ты чересчур много, - пробормотал Бэйори, поймав на себе недовольный взгляд кузена. Пвилл и Тэм направились к гостинице через поле, осторожно ступая между горошин, оставленных овечками. - Хозяина гостиницы зовут Барнсли, - объяснял Пвилл дороге. - По словам Алаана, он в курсе всех дел в радиусе многих лиг вокруг. Следи за тем, что говоришь. Друзья сели за столик, кивнув посетителям в знак приветствия. Хозяин гостиницы выбежал с круглым деревянным подносом в одной руке, бухая кружки перед некоторыми из клиентов, на ходу вставляя слово в каждый разговор. Это был необычайно тучный человек с взлохмаченными волосами, которые имели совершенно невообразимый цвет: смесь черного, белого и серебряного. Из-под кустистых бровей того же оттенка выглядывали большие глаза, что придавало трактирщику удивленный вид. Похоже, смех всегда был готов сорваться с его губ. Тэм понял, почему этот человек в курсе всех дел: он выглядел настолько милым и безвредным, немного даже смешным, что любой сразу бы доверился ему. - Что желают добрые господа? - поинтересовался трактирщик у незнакомцев. |
|
|