"Джон Руссо. Нелюди " - читать интересную книгу автора

муж.
- Что-то я сомневаюсь, чтобы у Джейни возникло желание вернуться в
долину, если, конечно, она нормально устроится в городе.
- Трудно сказать. В детстве, как ты помнишь, эти места и на тебя
наводили тоску, а теперь...
- Одно дело - жить в поместье Карсон, и совсем другое - ютиться в
жалкой лачуге с дырявой крышей. И кроме того, я же росла не здесь, а только
несколько раз приезжала в гости. Для меня это были лишь краткие визиты к
дяде, а не вечное заточение, как у бедняжки Джейни. Она очень
сообразительная и способная девочка, но если ее мать и тупые проповедники
будут так же усердно вбивать ей в голову всякую религиозную чушь, то все в
ее жизни может кончиться весьма плачевно. Я считаю, что Джордж Стоун во
многих отношениях неплохой парень, но какой пример он подает дочери? Она уже
начинает верить, что держать в руках ядовитых змей не только почетно,
правильно и необходимо, а должно быть просто целью жизни всякого порядочного
человека. Неужели ему хочется, чтобы его дочь погибла так же, как ее дед?
- Я уже высказал ей свое мнение на этот счет, - заметил Чарльз. - И
объяснил, что бесполезно пытаться доказать что-либо этим людям. Ведь во
время ритуала они находятся в трансе и плохо соображают, что делают и что
происходит вокруг.
- А ведь девочка относится к нам с большим уважением. Надо постараться
оказать на нее влияние и разубедить насчет этих змей, - согласилась Анита. -
Но следует быть предельно осторожными, иначе Сара Стоун сочтет нас
посланниками дьявола.
- По-моему, она уже в этом убеждена, - рассмеялся Чарльз.
- Я думаю, нам будет не до смеха, если в одну прекрасную ночь местные
жители вооружатся факелами, ворвутся в наш дом и спалят все дотла.
- Да, над этим стоит подумать.
Когда супруги оседлали лошадей и направились к дороге, небо уже совсем
потемнело, и лишь над вершинами гор Шенандоа серебрились подсвеченные
закатившимся солнцем облака. Ярко светила луна, пробиваясь сквозь густую
листву деревьев, и ее света вполне хватало, чтобы не сбиться с пути. Они
доехали до усадьбы без всяких приключений, отвели лошадей в загон, сняли
седла и сбрую и на ночь оставили животных пастись под открытом небом.
В доме было уютно и тихо, несколько окон светились. Очевидно, Бренда и
Мередит еще не спали. Уолши выделили им две комнаты на весь летний сезон. В
остальное время года мать и дочь жили в Карсонвилле и работали в детском
кафе.
Чарльз с удовольствием прошелся по кухне, столовой, библиотеке, потом
заглянул в кабинет. Повсюду стояла добротная старинная мебель, от которой
веяло непередаваемым романтизмом. Ему было приятно еще раз осмотреть свои
владения и вновь осознать себя их истинным хозяином. А назавтра сюда
съедутся пациенты, и дом оживет, наполнится весельем и надеждами приехавших
на возвращение их утраченного семейного счастья. Поднявшись в спальню,
Чарльз услышал за дверью ванной шум воды: Анита принимала душ. Тогда он сел
в кресло и включил телевизор. Это был один из тех аппаратов, которые хуже
всего вписывались в старинную обстановку комнат, несмотря даже на то, что
Чарльз вставил его в корпус самого старого образца. Показывали новости, и
Чарльз отметил про себя, что сейчас это очень кстати. С четверга до
воскресенья он будет полностью занят своими сеансами психотерапии, и времени