"Крис Райан. Дозорный " - читать интересную книгу автора Судя по всему, "Вестсайдские парни" после перестрелки вблизи Киссуны
отступили к Масиаке. Поскольку люди из Ай-ти-эн не возвратились с ними и ни с кем в Масиаке не связались, многие забеспокоились. К полудню следующего дня журналисты из Би-би-си, опасаясь худшего, сняли на видео интервью главы ополчения, именовавшего себя "полковник Самозарядный". Через два часа, после быстрого обмена засекреченными звонками между Фритауном, Уайтхоллом и Херефордом, неотредактированную копию интервью уже просматривали во фритаунской штаб-квартире СВС. Просматривали ее майор Дэвид Росс, командир здешнего, насчитывавшего сорок человек отряда "Дельта", и капитан Алекс Темпл из Отряда по борьбе с подрывной деятельностью. Двадцатиминутная запись оказалась не из веселых. "Полковник Самозарядный" был уверен в нескольких вещах: ни один западный корреспондент, после того как "Вестсайдские парни" два дня назад выступили из Масиаки, ни с кем из его людей не разговаривал. Если журналисты оказались где-то вблизи зоны боевых действий, их, скорее всего, захватил ЕРФ. Уже сейчас, сказал он, женщину, вероятно, расспрашивают, какие рукава она предпочитает, короткие или длинные, то есть отрубить ли ей руки выше или ниже локтей. - Плохо дело, - сказал Дэвид Росс, когда пленка подошла к концу. - И сдается мне, что все это может свалиться на нас. Алекс кивнул: - Я приведу своих ребят в боевую готовность. - Давайте, - согласился Росс. Отряд по борьбе с подрывной деятельностью, в который входили и двенадцать подчиненных Алекса, был самым засекреченным подразделением СВС. Он предназначался для выполнения негласных заданий, включая тайное обучение программы обучения солдат армии Сьерра-Леоне. В 17.20 Алекса во второй раз за этот день вызвали в хижину командира. Команде ОБПД, сказал ему Росс, надлежит этой ночью провести поисковую операцию, а спасение заложников возьмет на себя отряд "Дельта". Данные, полученные от информаторов в ЕРФ, свидетельствуют о том, что заложники могут находиться в одном из двух лагерей. Алексу придется разделить своих людей на два патруля, по шесть человек в каждом, и под прикрытием темноты подготовить нападение на лагеря. Час спустя, выслушивая инструктаж, Алекс ощутил, как им овладевают первые трепетные предвкушения. Он уже знал по опыту, что в дальнейшем их сменит острое возбуждение, которое затем уступит место ледяному спокойствию. И тогда, чего бы это ни стоило, он свое дело сделает. - Люди из разведки установили связь с командирами ЕРФ, - сухо рассказывал Росс. - Если они согласятся вступить в переговоры, будет задействована иная инфраструктура, однако рассчитывать на это нельзя. Мы должны найти заложников и подготовиться к тому, чтобы силой вытащить их. - Росс провел рукой над картой. - Так вот, зона поиска выглядит огромной, однако, по всей вероятности, всех троих заложников пока еще держат в одном из двух лагерей. Расположены они здесь, я присвоил им кодовые названия "Арсенал" и "Челси". Оба стоят на реке Рокел, до обоих не больше десяти километров от места высадки на горной гряде, которую мы называем Мельничной стеной. Алекс внимательно вглядывался в аэрофотоснимки. Лагеря едва различались на них, да и то если знать, куда смотреть. |
|
|