"Дмитрий Рязанцев. Стальной ястреб " - читать интересную книгу автора - Майк...
- Свободны оба! - Джал. Извини, что трачу деньги на прямую связь. - Забудь, Майк. Как ты? - А что со мной будет? - Ой, брось. Я же читал сообщение Сидни Эйнд. - Пофигу. Ты читал, что я прислал? - Да. Ты молодец, майор Стравински. - Майор? Ну, вы там все даете. - Теперь к делу. Я не пустил информацию о Сэме дальше себя. Незачем. Хотя, ты молодец, что доложил. Не ожидал. Ты стал принципиальнее. Ладно. Аналитики все проанализировали. Ты прав. Ситуация именно такая. А ты думаешь, просто так ты майор? Вану звание капитана присвоено. На счет Сэма... Ладно, берите эту девушку на борт. Если есть у нее семья, то их тоже эвакуируйте. Сэм хороший оперативник. Он нам нужен. Но, Майк. Тут есть одна трудность. Разведка показывает, что нападение будет раньше, чем стартует корабль. - Плохо. - Плохо, не спорю. Но ты же на Мейрион? Сможешь уйти? - Не знаю. Я вряд ли. Видимо, тут уже начинается. Транспорта нет. Парни разлетелись на своих, а я так и не раздобыл ничего. Я вряд ли из этой дыры выберусь к сроку. Сам понимаешь, на связь пришлось выйти с..... - Я пришлю кого-нибудь. - Нет! Джал, ты не хуже меня понимаешь, что в данный момент это уже - Майк... Останься живым, ладно?! - Я понял, друг мой. Есть пилоты? - Ковальский. Странно складывается судьба. Самые толковые люди - бывшие патрульные. - Звено? - Бронзовое. - Не плохо. Никогда бы не подумал. Ему можно будет доверить Мейрион. Я решу вопрос. Конец связи. - Постой, Майк. Если что случится с Мейрион, КСРИКК тебе возместит на новый аналогичный. - Душа не продается... - Ковальский. - Да, шеф?! - Слушай меня внимательно. В седьмых доках столицы стоит корабль Мейрион. Это мой. Собирай всех, и отчаливайте. Три часа на сборы. - Шеф?! - Что шеф?! Делай то, что я говорю! Вот тебе приказ из штаба. Забирай всех по списку, и давайте отсюда. Правда, это грузовик, так что придется вам там потесниться. Или померзнуть в грузовом отсеке. И... Ковальский... Угробишь мой Мейрион, тебе не жить, понял?! На данный момент я передаю свои полномочия тебе. Приказ отправлен. - Да шеф! |
|
|