"Юрий Сергеевич Рытхеу. Время таяния снегов (Роман)" - читать интересную книгу автора

Став заведующим магазином, Гэвынто женился на самой красивой девушке Улака
- длиннокосой Арэнау. Его не могло остановить то, что Арэнау была
предназначена в жены другому - пастуху из стойбища Выенто - и ждала от него
ребенка. Да и Арэнау сама давно заглядывалась на важного, казавшегося
особенно красивым за прилавком молодого человека.
Это были годы, когда только создавался Чукотский национальный округ.
Каждый грамотный человек был на особом счету: для новых учреждений нужны
были люди, знающие местные порядки и обычаи.
Гэвынто вызвали в Анадырь, и он, надутый от важности, уехал с женой,
оставив на попечение дяди Кмоля своего трехлетнего пасынка. Изредка до
Улака доходили слухи, что Тэвынто стал оленным начальником - приказывает
оленеводам кочевать только в указанных им местах, распределяет по своему
усмотрению пастбища и даже советует, как нужно лечить оленей. Охотники
рисовали его по-своему: сидящим за большим столом с чернильницей и счетами
и прикидывающим на костяшках, сколько нужно в этом году убить моржей,
лахтаков, нерп и другого зверя; он распоряжался и тем, как и какую приманку
для песцов нужно вывозить в тундру. Ходили и такие слухи, будто Гэвынто
торгует в большом анадырском магазине. Писем домой он не писал - в семье не
было грамотного человека,- ограничивался устными посланиями о своем
благополучии. Переходя из уст в уста, эти слухи искажались до
неузнаваемости.
Гэвынто действительно занимался и вопросами оленеводства и морского
зверобойного промысла и служил продавцом в магазине. Ни на одной должности
он долго не удерживался, очень скоро обнаруживая свою непригодность. Дольше
всего он пробыл продавцом - некоторый опыт в торговле у него все-таки был.
Но настало время, что и с этой работы Гэвынто пришлось уходить. Пора было
возвращаться домой, в родной Улак...
- А с меня довольно и его Ринтына, которого я кормлю целых пять лет,-
говорит тетя Рытлина, указывая пальцем с черным ногтем на мальчика,
сидящего на китовом позвонке.
Воспользовавшись тем, что тетя и бабушка заняты разговором, мальчик
берет большой кусок сахару и кладет за щеку.
Тетя Рытлина подозрительно смотрит на него и отодвигает сахар.
- А вдруг они не захотят его взять? Ведь он ему не родной сын,-
говорит она вполголоса.
Ринтын часто слышал эти слова - неродной сын. Но какая разница между
родным и неродным сыном - он этого не знал. Он только чувствовал, что
приезд родителей коренным образом изменит его жизнь, его мучило любопытство
и желание поскорее увидеть их - ведь с тех пор как Ринтын стал себя
помнить, он только и слышал разговоры об Арэнау и Гэвынто.
Улегшись на свою постель - оленью шкуру с круглой плешью посредине,-
мальчик долго не мог уснуть. Тревожное ожидание большой перемены в своей
жизни волновало его, будило неясные мысли...


2

Ринтын проснулся раньше всех. К этому его приучил дядя Кмоль. В пологе
до сих пор висит на видном месте пучок оленьих жил, при помощи которого
дядя будил Ринтына, если он просыпал или нежился в постели и недостаточно