"Юрий Сергеевич Рытхеу. Время таяния снегов (Роман)" - читать интересную книгу автораСтав заведующим магазином, Гэвынто женился на самой красивой девушке Улака
- длиннокосой Арэнау. Его не могло остановить то, что Арэнау была предназначена в жены другому - пастуху из стойбища Выенто - и ждала от него ребенка. Да и Арэнау сама давно заглядывалась на важного, казавшегося особенно красивым за прилавком молодого человека. Это были годы, когда только создавался Чукотский национальный округ. Каждый грамотный человек был на особом счету: для новых учреждений нужны были люди, знающие местные порядки и обычаи. Гэвынто вызвали в Анадырь, и он, надутый от важности, уехал с женой, оставив на попечение дяди Кмоля своего трехлетнего пасынка. Изредка до Улака доходили слухи, что Тэвынто стал оленным начальником - приказывает оленеводам кочевать только в указанных им местах, распределяет по своему усмотрению пастбища и даже советует, как нужно лечить оленей. Охотники рисовали его по-своему: сидящим за большим столом с чернильницей и счетами и прикидывающим на костяшках, сколько нужно в этом году убить моржей, лахтаков, нерп и другого зверя; он распоряжался и тем, как и какую приманку для песцов нужно вывозить в тундру. Ходили и такие слухи, будто Гэвынто торгует в большом анадырском магазине. Писем домой он не писал - в семье не было грамотного человека,- ограничивался устными посланиями о своем благополучии. Переходя из уст в уста, эти слухи искажались до неузнаваемости. Гэвынто действительно занимался и вопросами оленеводства и морского зверобойного промысла и служил продавцом в магазине. Ни на одной должности он долго не удерживался, очень скоро обнаруживая свою непригодность. Дольше всего он пробыл продавцом - некоторый опыт в торговле у него все-таки был. возвращаться домой, в родной Улак... - А с меня довольно и его Ринтына, которого я кормлю целых пять лет,- говорит тетя Рытлина, указывая пальцем с черным ногтем на мальчика, сидящего на китовом позвонке. Воспользовавшись тем, что тетя и бабушка заняты разговором, мальчик берет большой кусок сахару и кладет за щеку. Тетя Рытлина подозрительно смотрит на него и отодвигает сахар. - А вдруг они не захотят его взять? Ведь он ему не родной сын,- говорит она вполголоса. Ринтын часто слышал эти слова - неродной сын. Но какая разница между родным и неродным сыном - он этого не знал. Он только чувствовал, что приезд родителей коренным образом изменит его жизнь, его мучило любопытство и желание поскорее увидеть их - ведь с тех пор как Ринтын стал себя помнить, он только и слышал разговоры об Арэнау и Гэвынто. Улегшись на свою постель - оленью шкуру с круглой плешью посредине,- мальчик долго не мог уснуть. Тревожное ожидание большой перемены в своей жизни волновало его, будило неясные мысли... 2 Ринтын проснулся раньше всех. К этому его приучил дядя Кмоль. В пологе до сих пор висит на видном месте пучок оленьих жил, при помощи которого дядя будил Ринтына, если он просыпал или нежился в постели и недостаточно |
|
|