"Игорь Рыжков. Иллюзии " - читать интересную книгу автора Она вдруг решилась и выплыла сквозь круглое оконце наружу. Кит заметил
ее и пе-ревернувшись спиной вверх ринулся в атаку. Десятитонная громадина неслась со скоростью гарпуна, готовая в один миг растерзать в клочья нежное порождение сказки, возможное только в этих Мирах, но вдруг, как будто натолкнувшись на что то, свернула в сторону и пронеслась мимо. Стремительный поток воды подхватил Русалку, закружил и ударил об обшивку затонувшего корабля. Через секунду, оправившись она снова бес-страшно встала на пути кита-убийцы. Вытянула руку с растопыренными пальчиками по направлению к косатке и произнесла что-то ласково, певуче. Кит остановился. Казалось он был в недоумении. Он поплыл навстречу Руалочке, едва пошевеливая хвостом. Приблизил-ся к ней совсем близко и замер. Русалочка коснулась ладошкой его щеки. Под гладкой кожей косатки прокатилась волной судорога сокращений могучих мышц. Кита как будто ударило током. Он выгнулся страшась повторного прикосновения, но остался на месте. Ру посмотрела ему в глаза долгим-долгим взглядом. Казалось, что она говорит с ним. С ним идеальным воплощением оружия. Смертоносного, беспощадного, бесконечно умного. Ему стоило шевельнуть плавником, чтобы от Русалочки не осталось и следа, но кит заворожено слушал ее. Так продолжалось довольно долго. Наконец Ру, что то произнесла и махнула рукой вдоль палубы галеона. Кит заволновался. От осторожно отплыл в сторону. Взглянул на Русалку еще раз и затем стремительно развернулся и понесся вперед с огромной скоро-стью. Много лет назад страшная буря сломала грот-мачту и огромное торговое судно по-теряв ход не смогло бороться с волнами. Одна из волн, ударила его в борт перевернула сместив балласт, и галеон раздавленный тяжестью воды затонул. палубы. Он двигался слишком быстро. Масса его тела была слишком велика. Обломок мачты распорол ему брюхо от левого грудного плавника наискось до самого хвоста. Косатка словно не заметив страшной раны неслась все дальше и дальше и вслед за ней тянулся клубами бурый шлейф крови. * * * Ощущение, что за мной кто то наблюдает прошло. Я больше не слышал голосов ки-тов-убийц и мог спокойно плыть куда хотел. Я боялся этих по своему великолепных животных. И боялся правильно. Они не прочь иногда закусить дельфином, а быть съеден-ным даже столь красивым творением природы мне все таки не хотелось. Я устал гоняться за селедками и всплыл, выставив дыхало над поверхностью. Очень забавно смотреть на поверхность воды снизу. Особенно под малыми углами отражений. Мои глаза были погру-жены в воду и мир казался поделенным надвое. Тот который над водой призрачно колебался, исчезал, таял, появлялся вновь. Пальмы на берегу. Черномазые мальчишки, ловко лазая по ним частенько лакомились огромными кокосовыми орехами. Несколько хижин под соломенными крышами, промазанными глиной для того, чтобы быть более водо-стойкими. На побережье было легко жить. Холодов здесь не бывает. Пища косяками гуляет в самой близи от берега, висит на деревьях. Потребности в обустроенных и защищенных жилищах не было. И поэтому хатки были настолько малы, что попасть в них можно было только на четвереньках. Они вмещали всего три-пять человек и были по сути спальными местами. Имущество было общим и воровать не имело смысла. |
|
|