"Лев Рыжков. Золотарь ("Проклятые Миры" #1) " - читать интересную книгу автораНаверняка у кого-то из них сломалось ребро. А затем я заметил, как тяжело
вздохнул лесоруб Руди, как схватился он за левый бок, а через мгновение тяжело осел на пол. - Твоя взяла, Михаэль, - процедил он сквозь зубы, сплевывая на пол вязкой слюною. Лесорубы, мешавшие мне уйти, разошлись, уселись где-то за дальними угловыми столиками и больше не обращали на меня ровно никакого внимания. Михаэль и с ним еще трое, судя по виду, егерей позвали меня за свой столик. - Ну, парень, - сказал один из них, с перебитым носом и необычайно глубоко посаженными глазами, - мне кажется, ты должен угостить нас пивом. - Никому я ничего не должен, - огрызнулся я. - И вообще, пошел я отсюда. - Эй, постой, ~ сказал другой егерь, небольшого роста, кряжистый, - присядь, поговори с нами. Расскажи, кто ты такой... - И откедова к нам пожаловал, - сказал третий, худощавый, смуглый, с вьющимися, как у арапа, иссиня-черными волосами. "Не стоит, пожалуй, еще и с этими цапаться",- рассудил я и присел за столик. - Я - Кристоф, - произнес я. - Приехал из Нюрнберга. - Не ближний свет, - сказал худощавый. - А что тебя в нашу глухомань занесло? - Я, - сказал я, как мне показалось, сдержанно и важно, - новый барон фон Гевиннер-Люхс, владелец замка Дахау и окружающих угодий. Тут я почувствовал, что из моего расквашенного носа сочится струйка - Баро-о-о-он? - переспросил кучерявый. Егеря захохотали. - А как ты докажешь, что ты барон? - спросил кряжистый. Грянул новый взрыв хохота. "Да они издеваются!" - понял я. Кулаки мои сжались, жилы на руках и на шее набухли. "Негодяи!" Последнюю фразу я произнес вслух. - Ого! - сказал кто-то за соседним столиком. - Этот парень явно смутьян. Назревала новая драка. В кабаке стихли все звуки. Присутствующие смолкли в предвкушении. Даже старые ходики, из которых каждую четверть часа выставлялась наружу голова какой-то птицы, похожей на общипанного павлина, и сипела сорванным голосом нечто хрипло-неразборчивое, - даже эти часы, наверняка помнящие времена Карла Великого, утишили свое тиканье, а птица-инвалид спряталась обратно, едва показав проржавевший клюв из дверец, покрытых засаленной, стершейся инкрустацией. Наступившую тишину нарушал лишь мерный похрап крестьянина, уснувшего над кружкой ячменного эля, но и его кто-то хлопнул по макушке, и труженик полей, обиженно засопев и причмокнув губами, перестал храпеть. Стало совсем тихо. Лесорубы злорадно щерились. И эту густую, ватную тишину в мгновение ока разрушил, поверг в ничто скрип входной двери, резкий, пронзительный, долгий, подобный навязчивой зубной боли. Все посмотрели на вошедшего. Это был мой дворецкий. Приземист, осанист, важен, несмотря даже на скрывающую пол-лица повязку, оглядывал он интерьер прокуренной пивнушки, недовольно морща нос, щуря слезящиеся глаза. Его фигура, безусловно, |
|
|