"Иэн Сент-Джеймс. Заложники удачи " - читать интересную книгу автора

не панибратский.
Он снова просмотрел письма, присланные из агентства.
- Ну что ж, хорошо, - сказал он. - Значит, компания, в которой вы
сейчас работаете, переезжает в Шотландию?
Она кивнула.
- Большинство сотрудников уже переехало. Лондонский офис закрывается в
пятницу. Они попросили меня и еще двоих остаться до последнего дня. Мы
трое - как бы основной костяк.
На "костяк" она была не похожа. Толстой она не была, даже полненькой не
назовешь, но и не слишком худенькой. Высокой она тоже не была. Однажды он
попытался поцеловать довольно высокую девицу и ударился лбом о ее
подбородок. От этого он испытал чувство унижения, которое надолго ему
запомнилось. Целовать мисс Синклер он, может быть, и не собирался, но с
высокими женщинами он чувствовал себя неуютно. Некоторым усилием воли он
заставил себя перестать любоваться ею и снова посмотрел на рекомендательные
письма.
- Тут пишут, что ваша компания сделала вам хорошее предложение -
предложила поехать с ними в Шотландию. Вам, что же, не нравится Шотландия?
- Я не имею ничего против Шотландии, но я ее не знаю. К тому же у меня
дом в Харроу, где я живу с двумя своими подружками, и они... Может быть, они
в этом и не признаются, но мне кажется, я им нужна.
- Вы хотите сказать, что они зависят от вас материально?
Она снова рассмеялась.
- Нет, Софи работает в Доме моделей и хорошо зарабатывает, у нее
большие планы, иногда слишком большие. В этом вся ее беда: она слишком часто
парит в облаках, мне приходится возвращать ее на грешную землю. А Глория
вечно в кого-нибудь влюбляется - приходится следить за ней, чтобы не теряла
головы. - Она слегка покраснела. - Я единственный практичный человек, может
быть, поэтому я и стала бухгалтером.
- Я практичен, когда дело касается машин и всего такого, но вся эта
бумажная рутина... - Он поморщился, - я хочу сказать, посмотрите, что
творится.
- Здесь просто нужно все рассортировать. Не волнуйтесь, мистер Тодд, я
всегда все раскладываю по полочкам.
Он усмехнулся и указал на горы бумаг на полу:
- Вы хотите сказать, что вы и это сможете разложить по полочкам?
- И в этом заключаются все мои обязанности как бухгалтера?
Он покачал головой.
- Нет, не все. Я объяснил это агентству. Мне нужно нечто большее, чем
бухгалтер или секретарь, мне нужен человек с головой, чтобы заправлял всеми
делами в мое отсутствие. Видите ли, у меня еще офис в Килбурне. "Тодд
Моторз". Слыхали?
Она улыбнулась.
- Я там покупала свою машину.
- В самом деле?
Она кивнула.
- Ну и как она ездит?
- Отлично! Я ею очень довольна.
- В следующий раз я научу вас, как вести контроль за сотрудниками.
Она не сразу поняла, что он имеет в виду. Затем ее глаза округлились: