"Иэн Сент-Джеймс. Заложники удачи " - читать интересную книгу автора Он пожал плечами.
- Как обычно, если верить Герберту. Герберт был его помощником в Петтикоат Лейн. Каждую субботу, ближе к вечеру, два парня загружали фургон, а в воскресенье утром Герберт отвозил его на рынок. Катрина подала на стол яичницу со свининой. - Послушай, - сказала она. - Почему бы Герберту не взять с собой одного из парней? А ты устроил бы себе выходной. - Не волнуйся. К двум часам я уже освобожусь. - Дело не в этом. Он подавил в себе усмешку и принялся за завтрак. Тодд уже догадался, о чем пойдет разговор. Она уже несколько недель подбиралась к этому. С ее точки зрения, негоже было владельцу, представителю и главному управляющему "Тодд Моторз" держать лавку на ярмарке Петтикоат Лейн. - Ты не должен создавать себе такой имидж, - сказала она однажды. - Нельзя, чтобы сегодня ты торговал роскошными машинами, а завтра тебя видели торгующим барахлом на рынке. - На рынке другие люди, - возразил он. - Мои клиенты на рынок не ходят. Кроме того, это помогает мне быстрее расплатиться с банком. Расплатиться с банком было задачей номер один. Поначалу заем, необходимый для приобретения компании "Оуэн", казался колоссальным, но мало-помалу он расплачивался. Намереваясь погасить задолженность в ближайшие три года, Тодд ни за что не хотел расставаться с рынком. - Все равно, - настаивала она. - Не можешь же ты все время работать без выходных. Заведи себе какое-нибудь хобби. Он покосился на ее декольте. Катрина улыбнулась и запахнула халат. - Это само собой, от этого тебе нет нужды отказываться. - Спасибо хоть на этом. - Займись каким-нибудь спортом. Он откинулся на спинку стула и похлопал себя по брюшку. - Похож я на атлета? - А как насчет гольфа? - предложила она. - Гольф? Не смеши меня! - Почему бы и нет? Я думаю, игра в гольф только поможет тебе в бизнесе. Через шесть месяцев Катрина поднималась по лестнице из выставочного зала в офис. В одной руке у нее была корзина с колбасой, в другой - битком набитая сумка. Она с одобрением посмотрела на темноволосую голову Сэлли, склонившуюся над пишущей машинкой. Сэлли работала у них уже месяц и с лихвой окупала свою зарплату. Все окупали свою зарплату. Джимми Дэвис, новый менеджер выставочного зала, семь продавцов, Марсия, их новый секретарь по приему посетителей, - все лезли из кожи вон. Дело процветало. Сэлли подняла голову и посмотрела на нагруженную сумками Катрину. - Успела, значит? - Перед самым закрытием. - Катрина взглянула на часы. - Уже почти шесть. Заканчиваешь? Сэлли встала и потянулась за чехлом от машинки. - Уже закончила. Я только хотела перед уходом проверить счета. Вдруг сверху послышался душераздирающий вопль: - Мать твою! |
|
|