"Рафаэль Сабатини. Возвращение Скарамуша (Историко-приключенческий роман)" - читать интересную книгу автора

Андре-Луи равнодушно сносил холодные взгляды и монокли, нацеленные на
его ненапудренные волосы, простой костюм и высокие сапоги для верховой езды.
Правда, терпеть пришлось недолго. Госпожа де Плугастель не заставила себя
ждать. Дружеская улыбка и теплое приветствие знатной дамы заставили менее
знатную публику подавить презрение к ее незадачливому гостю.
- Мой дорогой Андре! - Она положила узкую ладонь ему на предплечье. -
Наверное, вы прнесли мне новости о Кантене?
- Ему сегодня лучше, сударыня. И настроение, по всем признакам,
поднялось. Сударыня, я приехал... Откровенно говоря, я приехал в надежде
повидать Алину.
- Значит, не меня, Андре? - спросила она с ласковым упреком.
- О, сударыня! - Его негромкий возглас выражал одновременно и протест,
и смущение.
Графиня все поняла и вздохнула.
- Ну-ну, мой дорогой. А тебя не пропускают. Ты впал в немилость.
Господин д'Артуа недоволен твоими политическими взглядами и относится к тебе
не слишком дружелюбно. Но скоро это станет неважно. Ты вернешься в Гаврийяк
и, возможно, я когда-нибудь приеду с тобой повидаться... - Она оборвала
себя. Ее глаза задержались на его узком умном лице, и в них появилось
выражение печали и нежности. - Подожди здесь. Я приведу тебе Алину.
Приход Алины вызвал среди толпящихся в вестибюле новый всплеск
интереса. Вокруг зашептались, и чуткое ухо Андре уловило обрывки фраз:
"...Керкадью... Госпоже де Бальби придется получше следить... Придется
поработать мозгами, которых у нее не так уж... Увядающая красотка..."
Намеки на мадмуазель де Керкадью были неявными, но Андре-Луи при мысли,
что ее имя уже на устах дворцовых сплетников, внутренне задрожал от гнева.
В своем платье из коралловой тафты, с богатой вышивкой вокруг декольте
Алина была ослепительна. Она немного запыхалась, словно бежала сюда бегом.
- Я только на минутку. Я ускользнула тайком, только, чтобы
перемолвиться с тобой словечком. Мадам будет недовольна, если я пропаду
надолго. - И она мягко упрекнула Андре-Луи за неблагоразумие, лишившее его
расположения их высочеств. Но он может положиться на нее. Она приложит все
усилия, чтобы помирить его с принцем.
Андре-Луи отнесся к этому предложению прохладно.
- Алина, я не хочу, чтобы ради меня вы оказались в долгу у кого бы то
ни было.
Она рассмеялась.
- Право слово, сударь, вам следует научиться обуздывать свою гордыню. Я
уже говорила с монсеньором, хотя пока и не слишком успешно. Я выбрала не
очень подходяший момент. Это из-за... - Она вдруг запнулась. - О нет. Я не
должна вам об этом говорить.
Губы Моро изогнулись в насмешливую улыбку, которую она так хорошо
знала, но взгляд оставался серьезным.
- Ну вот, у вас уже появились от меня секреты.
- Нет-нет. В конце концов, так ли это важно? Их высочества более
скрытны, чем обычно, потому что сейчас в Кобленц приехал тайный эмиссар
Национального собрания.
На лице Андре-Луи ничего не отразилось.
- Тайный эмиссар? - переспросил он. - По-моему, это секрет Полишинеля.
- Ну, едва ли это так. Во всяком случае, эмиссар полагает, что о его