"Фред Сейберхаген. Крылатый шлем (Берсеркер #9)" - читать интересную книгу автора - Не двигайтесь! - приказал он колдуну.
Колдун тоже встал. Он был спокоен. Его и Харла разделял длинный стол. Откуда-то из-под своей одежды Лукас достал маску, напоминавшую рыло животного, и надел ее на голову. Его голос звучал хрипло. - Никто здесь не причинит вам вреда. Я пил вместе с вами тот же напиток, который успокоил ваших людей. А теперь сядем и поговорим. Харл повернулся и бросился к двери. На улице он неожиданно почувствовал, что искрящийся туман стал, словно иголочками, покалывать его легкие. Он добежал до бугра, откуда был виден приставший к берегу корабль. Все его люди, оставленные для охраны судна, были мертвы или умирали. С полдюжины чудовищ, похожих на людей, с серыми рылами вместо лиц, укладывали его товарищей в ряды на берегу. Те из его команды, кто еще мог двигаться, совершенно не сопротивлялись, позволяя обращаться с собой, как с послушными волами. Случившееся было ужасно. Харл машинально стал нащупывать свой меч, потом топор, но вспомнил, что где-то их выронил. - Все в порядке, - успокаивающе прозвучал голос Лукаса из-за спины Харла. Когда он обернулся, колдун продолжал. - Все ваши люди спят. Им нужно отдохнуть. Не будите их. - Так вот в чем дело! Харл с облегчением вздохнул. Теперь он был уверен, что не было никаких оснований для беспокойства на этом добром острове с искрящимся воздухом и искрящимся пивом, с дружелюбными людьми, которые говорили только правду. Ему стало ясно, что чудовища с рылами были обыкновенными людьми с масками на лицах, такими же, как у колдуна. Они заботились о его что-то обнадеживающее. Лукас, казалось, расслабился. - Подойдите ко мне, - сказал он. Они пошли вниз, к морю, где небольшие набегавшие волны лизали мокрый песок, делая его поверхность идеально ровной. Колдун стал пальцем рисовать на песке что-то похожее на большую голову. - Предположим, что это дракон, которого, как вам показалось, вы видели. Так что же все-таки случилось? Харл устало и тяжело вздохнул. Он опустился на колени, беспомощно уставившись на рисунок. Теперь, когда напряжение спало, он почувствовал себя невероятно утомленным и вот-вот готов был уснуть. Но сейчас ему следовало сосредоточиться на том, что показывал ему колдун. - Он схватил Айя, - сказал Харл. - Зубами. - Вот так? - палец колдуна нарисовал палочку, изображавшую тело Айя, зажатую пастью дракона, потом прибавил извивавшиеся линии рук и ног. Когда он рисовал, набегали ленивые волны, стиравшие картинку. - Так, - согласился Харл, неловко присев рядом. - А теперь все исчезает, - нараспев произнес колдун. И когда волна смоет эту дьявольскую морду, мы сможем установить истину или то, что мы хотим считать истиной, и она займет свое законное место. Волны все набегали и набегали, смывая дракона. Харл уснул. В один из дней поспешной подготовки Матт спросил: - Значит, король Ай вовсе не мертв и не ранен, как Мне говорили |
|
|