"Фред Саберхаген. Сага о Берсеркере (Берсеркер #2)" - читать интересную книгу автора

имелась относительно неолитических полукочевых племен, которые они должны
будут защищать. Потом операторы проходили быстрый медосмотр, одевались в
трико и выходили на подвесную дорожку.
И вдруг от высших властей пришел приказ подождать с началом операции.
Несколько секунд царило замешательство, никто не знал причины задержки.
Потом на одной из стен загорелся гигантский экран, который заполнило
изображение массивной лысой головы Планетарного Главнокомандующего.
- Парни... - загудел знакомый голос, усиленный микрофоном. Голова на
экране внезапно нахмурилась, глядя куда-то в сторону.
- Как это? - проревел он секунду спустя. - Они ждут меня? Скажите,
пусть немедленно начинают! Бодростью духа можно будет заняться потом! Что он
себе думает?
Главнокомандующий повысил голос, но тут звук исчез вместе с
изображением. У Деррона осталось впечатление, что он многое еще хотел бы
сказать, но, как ни равнодушен был лейтенант к своей карьере, он был рад,
что сказано это будет не ему.
На Третьем уровне все снова быстро пришло в движение. Появившиеся два
техника помогли Деррону забраться в свой мастер-комплекс - процесс,
напоминающий одевание глубоководного скафандра. Мастер был ужасно неуклюжим
устройством, пока сервомоторы бездействовали.
- Включаем серво, - произнес голос в шлеме Деррона.
И мгновение спустя всеми своими чувствами он перенесся из внутренностей
мастер-комплекса в тело серв-комплекса, стоящего на полу внизу. Когда
контроль за его движениями перешел к Деррону, серв начал постепенно
крениться в сторону, и Деррон передвинул его ногу, так же естественно, как
собственную, чтобы сохранить равновесие. Подняв голову серва, он посмотрел
вверх и увидел висящий на кабелях мастер-комплекс с собой внутри.
- Постройтесь в цепочку для запуска, - прозвучало в шлеме следующая
команда.
Металлические ноги сервов гулко застучали по твердому полу просторной
пещеры. Комплексы выполнили поворот налево, выстраиваясь в колонну по
одному. Люди-техники отбежали, освобождая им путь. Впереди из пола вдруг
вырос яркий ртутно сверкающий диск.
- ...4, 3, 2, 1, пуск!
С легкостью, говорящей об их невероятной мощи, сервы колонной побежали
к яркому диску, исчезая один за одним по мере его достижения.
Металлическая фигура перед Дерроном прыгнула вперед и исчезла. Потом и
сам он, в лице серв-комплекса, оторвался в прыжке от пола.
И приземлился на траву. Над ним раскинулись ветви буйного леса.
Деррон взглянул на показания компаса на запястье серва и передвинулся в
место, откуда было видно солнце. Оно висело низко над западным горизонтом,
что указывало на значительное расхождение во времени с планируемым
прибытием. По крайней мере, на несколько часов, если не дней, месяцев или
лет. Он сразу же доложил об ошибке, субвокализируя, чтобы не выдать себя
звуком динамиков серва.
- Начинайте курсирование, Одегард, - сказал один из следящих
контролеров. - Мы попробуем вас зафиксировать.
- Понял.
Деррон по спирали двинулся через лес. Внимательно рассматривая
местность, искал признаки присутствия врага или людей. Движение по спирали