"Фред Саберхаген. Сага о Берсеркере (Берсеркер #2)" - читать интересную книгу автора

- То же самое я могу сказать о себе.
Это была самая откровенная фраза, которую Деррон произнес за солидный
промежуток времени.
В парке тем временем появились новые люди, похоже - врачи. Постепенно
все более осознавая, что происходит, девушка дико озиралась, вцепившись в
руку Деррона.
- Хорошо, моя милая, я провожу вас в госпиталь. Здесь есть неподалеку
один, нужно спуститься на лифте.
Девушка вполне охотно пошла рядом, держа его за руку.
- Как вас зовут? - спросил он, когда они вошли в лифт, где пассажиры
сразу же уставились на его спутницу.
- Я не знаю!
Она по-настоящему испугалась, обнаружив, что не может вспомнить имени.
Рука ее потянулась к шее, но удостоверения личности там не было - многие не
любили носить их, невзирая на требование правительства.
- Куда вы меня везете?
- Я уже говорил - в госпиталь. Вас необходимо осмотреть и перевязать.
Они вышли на нижнем уровне, оказавшись прямо у аварийного входа в
госпитальный комплекс. Уже начали прибывать другие жертвы взрыва, многих
доставляли на носилках. Приемный покой был забит людьми. Пожилая сестра
попробовала снять с девушки куртку Деррона, но остатки платья уже совершенно
расползлись. Она слабо взвизгнула, и сестра быстро запахнула полы куртки.
- Придется вам зайти за курткой завтра, молодой человек.
- Прекрасно.
В толчее санитаров и пострадавших Деррон помахал девушке на прощание,
затем его постепенно вытеснили в коридор. Он пошел прочь, улыбаясь при
воспоминании о сестре и куртке, словно это была отличная шутка. Давно уже не
приходилось ему так улыбаться.
Следы улыбки еще не стерлись с его лица, когда он нырнул в дверь
комплекса Хроноопераций, чтобы взять в своем шкафчике в комнате подготовки
часовых запасную куртку. На информационной доске ничего нового не появилось.
В который раз Деррон подумал, не попросить ли о переводе на другую работу,
где не требовалось бы сидеть по шесть часов в чудовищном напряжении. Но,
кажется, те, кто не подавал прошений, переводились так же часто, как и те,
кто подавал.
Само собой, думалось ему, муж или любовник девушки появится до
завтрашнего дня - еще бы, такая девушка! Во всяком случае, кто-нибудь должен
прийти за ней. Лучше бы это была сестра. Или брат.
Лейтенант направился в соседний спортзал для офицеров и сыграл в ручной
мяч со своим однокашником Чаном Амлингом, капитаном Секции Исторических
Исследований. Амлинг был из тех, кто на интерес играть не станет, и Деррон
выиграл стакан эрзац-сока, который, впрочем, предпочел не требовать.
Говорили в спортзале в основном о победе Хроноопераций в первом сегодняшнем
бою. Когда кто-то упомянул про взрыв ракеты, Деррон сказал только, что видел
пострадавших.
Приняв душ, Деррон, Амлинг и еще несколько офицеров пошли в бар на
Жилом уровне, который Амлинг предпочитал больше остальных. Майор Лукас,
главный психолог-историк Сектора Хроноопераций, занял позицию в одной из
кабинок, погрузившись в рассуждения о психологических и прочих качествах
нескольких новых девушек местного надуровня, называемого Розовой Подвязкой.