"Ричард Сабиа. Премьера " - читать интересную книгу автора

ощущения?
- А хирургия на что?
И Хершэлл спросил Джэсона:
- Вам никогда не делали операции, не вшивали реле - усилитель мозговых
реакций?
- Это вы про крошечные транзисторы, которые вставляют в череп
эмоактерам?
- Именно.
- Нет, мне никогда не делали ничего похожего.
- Но это же невозможно, - сказал Лемсон. - Никто не обладает такой
природной мощностью, чтобы без всякого усилителя проецировать и подавать на
рецептор свои ощущения.
- А теперь, видно, это уже не невозможно, - радостно сказал Хершэлл. -
Послушай, плюнь ты на эту дурацкую историю с допуском. Мне нужно срочно
испробовать этого парня на рецепторе. Когда придут его родичи, намекни, что
мы, возможно, сделаем их сына звездой; только не очень распространяйся на
этот счет, а то они налетят сюда с целой сворой стряпчих и с кучей
контрактов.
- Зря ты очертя голову влезаешь в это дело, Боб. Что с того, что он
проецирует au naturel? А играть-то он умеет?
- Ты бы не спрашивал, если бы, как я две минуты назад, торчал у
рецептора и принимал ощущения этого парня.
- Но у него ведь жуткий южный говор.
- Послушай, Сай, все будет зависеть от пробы. Если он не умеет играть -
долой! Если же он такое чудо, каким кажется, то, пока мы не выколотим из
него этот южный акцент, пустим его на вестерны и на эмофильмы о гражданской
войне. Голову даю на отсечение, Сай, что этот парень - величайшая находка
для эмофильма.

Спустя пять месяцев сияющий Хершэлл вошел в кабинет Лемсона и бросил на
стол развернутую газету.
- Ты читал рецензию Лоранцелли на Роу в комиксе?
- Великолепно! - рявкнул Лемсон. - Мы тратим миллионы долларов на
рекламу, убеждаем людей, что наши вестерны годятся для взрослых, а ты,
вице-президент компании, во всеуслышание называешь их комиксами.
- Ладно, Сай, ты лучше прочти рецензию. Эмофильм он считает
средненьким, но от Джэсона Роу в диком восторге.
Лемсон взял было газету, но нетерпеливый Хершэлл тут же вырвал статью у
него из рук и сам начал читать вслух отдельные куски.
- Послушай... э... Джэсон Роу - яркий, остро чувствующий молодой актер,
чей замечательный талант зря растрачен на роль юного стрелка в слабом
вестерне...
Он... э... проецирует с такой яркостью и непосредственностью, что,
видно, его способность к передаче тончайших переживаний просто не имеет
предела. Его искусство перевоплощения безукоризненно, нет и намека на
присутствие постороннего сознания, у него не найдешь расплывчатости, которая
обычно свидетельствует о том, что механик у пульта рецептора всячески
старается стереть подсознательные мысли актера, не связанные с ролью. Либо
судьба послала мистеру Роу виртуоза-механика, либо он обладает потрясающей
способностью абсолютного перевоплощения. Создается впечатление, что актер