"Дороти Л.Сейерс. Яблоко раздора (Повесть, Искатель № 3 1992 г.)" - читать интересную книгу автора - Вряд ли. Хотя все в округе верят в это. Что весьма полезно. Теперь
слуги не разбегаются по ночам из дому. Ну что, приступим? - Вы помните ту проклятую старую мельницу и три вяза у свинарника? - спросил майор Ламсден. - Бог мой, еще бы! Я помню даже, как любезно вы тогда сдули их с местности. Они делали нас чересчур заметными. - Потом, когда их не стало, мы даже скучали по ним... А вы помните Филпотта? - Ну, спокойной ночи, - сказала миссис Ламсден. - И не забудьте отпустить слуг. - О, Филпотт... - Где ваш стакан, дружище? - Вздор, старина. Вечер только начинается... - Ну послушайте, почему бы вам не остаться ночевать? Моя жена будет в восторге. Я мигом все устрою. - Нет, нет, тысяча благодарностей, но мне нужно спешить домой. Я сказал, что буду обратно. И к тому же обещал закрыть на цепочку дверь. - Воля ваша, конечно, но дождь все еще идет. Не очень-то подходящая погодка для поездки верхом. - В следующий раз я возьму закрытый автомобиль. А сейчас ничего с нами не случится. Дождь улучшает цвет лица, на щеках распускаются розы. Нет, нет, не будите слугу. Я сам оседлаю лошадь. Когда они открывали дверь, шквал дождя и ветра ворвался в дом. Было - Нет, нет, спасибо, право не могу. Да и погода не так уж плоха: сыро, но не холодно. Иди сюда, Полли, стой же смирно, старушка! Пока он седлал лошадь и подтягивал подпругу, Ламсден держал фонарь. Лошадь, накормленная и отдохнувшая, слегка пританцовывая, вышла из теплого стойла - голова высоко вскинута, ноздри втягивают влажный воздух. - Ну, прощайте, дружище. Непременно жду вас опять. Все было просто великолепно. - Разумеется! Боже мой, конечно! Мои лучшие пожелания супруге. Ворота открыты? Ну, пока. - Пока. Стоило ему очутиться за воротами, как ночь показалась светлее, хотя дождь лил по-прежнему. Где-то за нагромождением облаков пряталась луна, время от времени появляясь на небе, - тусклое пятно, бледнее своего отражения на черной дороге. С головой, набитой воспоминаниями, и желудком, наполненным виски, Уимзи что-то напевал себе под нос. Он поднялся на холм и уже миновал то место, где верховая тропа снова подходит к шоссе, когда некоторая заминка в беге и легкий толчок заставили его обратить внимание на Полли Флиндерс. - Вот тебе раз, - сказал обеспокоенный Уимзи и остановил лошадь. Только теперь он заметил, какой на удивление пустынной была дорога. Ни одной машины, ни одного экипажа. Как будто он находился в дебрях Африки. Уимзи поднял лошадиную ногу и стал осторожно ощупывать ее, светя фонариком. Полли стояла спокойно, не пытаясь уклониться и не вздрагивая. - В добрые старые времена я бы подумал, что она подхватила камень, - |
|
|