"Ихара Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви " - читать интересную книгу автора

Ихара Сайкаку


Пять женщин, предавшихся любви


OCR Busya
"Ихара Сайкаку "Пять женщин, предавшихся любви", серия "АЗБУКА-КЛАССИКА"":
издательство "АЗБУКА"; Санкт-Петербург; 2000

Аннотация

Сайкаку Мастерски показывает судьбу женщин - сила характера, активность
в борьбе за личное счастье свойствены не только обитательницам мира "веселых
кварталов", но и обитательнице купеческого дома. В числе произведений,
посвященных этой теме, наиболее интересны "Пять женщин, предавшихся любви".
Особенно характерны первые четрые новеллы, написанные на основании
действительных происшествий, которые имели место при жизни Сайкаку и
послужили поводом для громких судебных процессов. Писатель сохранил не
только имена действующих лиц, но идаже названия кварталов и торговых
заведений.

Ихара Сайкаку

Пять женщин, предавшихся любви

ПОВЕСТЬ О СЭЙДЗЮРО ИЗ ХИМЭДЗИ

Отличные камышовые шляпы делают в Химэдзи!


Любовь и темную ночь превращает в страну дня

Весеннее море спокойно. На волнах, как на подушках, качаются богатые
суда (не с ними ли приплывают и сны о богатстве? [1]). Это Муроцу - большая
шумная гавань.
Здесь, среди винокуров, есть некто по имени Идзуми Сэйдзаэмон. Дело его
процветает, в доме ни в чем нет недостатка. К тому же его сын Сэйдзюро -
красавец, красотой превосходит даже портрет известного кавалера давних
времен [2]. Все в Сэйд-зюро нравилось женщинам, и едва исполнилось ему
четырнадцать лет, как он вступил на путь любовных утех. Из семидесяти восьми
веселых женщин в Муроцу не было ни одной, с которой он не свел бы короткого
знакомства.
Амулетов с клятвами накопилось у него с тысячу связок; сорванные ногти
[3] уж не вмещаются в шкатулку; пряди черных волос свились в толстый жгут,
каким можно укротить и ревнивую женщину. Письма, что доставляли ему каждый
день, громоздились горой; дареные накидки с именными иероглифами,
ненадеванные, валялись грудой.
Подарками этими утолила бы свою жадность и старуха с реки Сандзуногавы
[4], и даже многоопытный старьевщик не сумел бы определить их ценность.