"Саки (Гектор Хью Манро). Животное, чересчур животное" - читать интересную книгу авторастиха; все собаки бегут друг за другом, и Кузина Тереза идет им навстречу,
посреди сцены они встречаются, затем она разворачивается и уводит всю свору вереницей за собой; и все непрерывно поют, как сумасшедшие: Кузина Тереза берет с собой Цезаря, Фидо, Джо и борзой. Тум-тум! Большой барабан вступает в двух последних слогах. Я так возбужден, я нынче ночью не смогу сомкнуть глаз. Я уезжаю завтра в десять пятнадцать. Я позвонил Германовой и договорился с ней позавтракать. Если кто-либо из членов семейства и ощутил какое-то волнение по поводу "Кузины Терезы", то он превосходно скрыл свои эмоции. - Бедный Лукас всегда воспринимает свои мелкие глупые идеи слишком серьезно, - сказал позднее в курительной полковник Харроуклафф. - Да, ответил его младший сын несколько менее терпимым тоном, - через день или два он возвратится и поведает нам, что его сенсационный шедевр оказался выше понимания публики, а приблизительно через три недели он будет вне себя от энтузиазма из-за того, что следует драматизировать поэмы Херрика или по столь же многообещающему поводу. И затем произошло нечто из ряда вон выходящее. Вопреки всем прецедентам великие надежды Лукаса сбылись; развитие событий их подтвердило. Если "Кузина Тереза" и была выше понимания публики, то публика героически приспособилась к ее величию. Она была представлена в качестве эксперимента в самый унылый момент нового ревю, и успех произведения был несомненным; требования были до того настойчивы и шумны, что даже многочисленные дополнительные аттракционы, изобретаемые Лукасом, едва поспевали за возрастающим спросом. Переполненные и кресла заполнялись в точности перед тем, как начинался номер, и столь же точно пустели сразу после того, как завершался последний вызов "на бис". Менеджер лил слезы радости, утверждая, что "Кузина Тереза" - самое оно. Директора театров, продюсеры и продавцы билетов повторяли друг другу то же самое, нисколько не таясь. Название ревю отошло на второй план, и слова "Кузина Тереза" сияли ярким электрическим светом с фасада огромного храма развлечений. И, конечно, магия знаменитого рефрена подействовала на всю столицу. Владельцам ресторанов пришлось снабжать своих оркестрантов раскрашенными деревянными собаками на колесах, чтобы часто заказываемая и всегда желанная мелодия сопровождалась необходимыми внешними эффектами, и звон бутылок, вилок и ножей на столах при упоминании о большой "бор-зой" обычно заглушал самые искренние усилия барабана и тарелок. Никто и никогда не мог укрыться от двойного удара барабана, звучавшего в конце припева; гуляки, возвращаясь домой ночью, выстукивали его на дверях и рекламных щитах, молочники сталкивали свои канистры, подражая этому звуку, посыльные поражали младших посыльных, производя звучные двойные хлопки по тому же принципу. И более серьезные круги большого города не остались глухи к требованиям и значению популярной мелодии. Инициативный и свободомыслящий проповедник порассуждал со своей кафедры о глубоком содержании "Кузины Терезы", и Лукаса Харроуклаффа пригласили читать лекции на предмет его великого достижения членам Лиги Серьезных Молодых Людей, клуба Девяти Муз и других ученых и добровольных объединений. В обществе, казалось, осталась только одна тема для разговоров; мужчины и женщины среднего возраста и среднего образования |
|
|