"Саки (Гектор Хью Манро). Животное, чересчур животное" - читать интересную книгу авторачасто оказывались вместе в укромных местах, взволнованно обсуждая не вопрос,
должна ли Сербия получить выход к Адриатике, и не возможную победу Британии в международных соревнованиях поло, но более захватывающую тему: был ли мотив Терезы ацтекского или египетского происхождения. - Политика и патриотизм до того скучны и настолько устарели, - сказала некая уважаемая леди, претендуя на пророческое озарение. - Мы сейчас чересчур космополитичны, чтобы ими по-настоящему увлекаться. Именно поэтому мы приветствуем понятные произведения, подобные "Кузине Терезе", она содержит подлинное сообщение для нас. Это сообщение не все постигнут сразу, разумеется, но мы сразу почувствовали, что оно есть. Я уже видела "Кузину Терезу" восемнадцать раз, и я снова пойду ее смотреть завтра и в четверг. И этого еще не достаточно. * * * * - Было бы неплохо, если б мы дали этому Харроуклаффу рыцарство или нечто в этом роде, - задумчиво сказал Министр. - Какому Харроуклаффу? - уточнил его секретарь. - Какому? Есть только один, разве не так? - сказал Министр. - Создатель "Кузины Терезы", разумеется. Я думаю, все будут довольны, если мы дадим ему рыцарский титул. Да, вы можете внести его в список бесспорных кандидатов -на букву Л. - Буква Л, - уточнил секретарь, который недавно приступил к работе. - Она означает "либерализм" или "либеральность"? Большинство соискателей государственных наград, как ожидалось, были специалистами в том и другом. - Л - это Литература, - пояснил Министр. своего сына в списке награжденных было удовлетворено. КАК В ЯРКАНДЕ Сэр Лалворт Квейн неторопливо прогуливался по садам Зоологического Общества в компании своего племянника, который недавно возвратился из Мексики. Этот последний заинтересовался сравнением и противопоставлением сходных типов животных, встречающихся в Северной Америке и в Старом Свете. - Одна из самых замечательных особенностей в перемещениях видов, - заметил он, - это внезапный импульс бродить и мигрировать, который возникает время от времени без всякой очевидной причины в тех местах, где животные долгое время чувствовали себя как дома. - В делах людских иногда наблюдается тот же самый феномен, - сказал сэр Лалворт. - Возможно, самый поразительный случай такого рода произошел в нашей стране, в то время как вы блуждали в прериях Мексики. Я говорю о жажде странствий, которая внезапно распространилась среди управляющего и редакторского состава некоторых лондонских газет. Все началось с панического бегства всех сотрудников одного из наших самых блестящих и инициативных еженедельников к берегам Сены и высотам Монмартра. Миграция была непродолжительной, но с нее началась эра неугомонности в мире Печати, с тех пор слова "распространение прессы" приобрели новый смысл. Другие редакции, нимало не медля, последовали примеру, который им показали. Париж скоро вышел |
|
|