"Саки (Гектор Хью Манро). Козел в огороде (Хроники Кловиса-11)" - читать интересную книгу автора

Гектор Хью Манро
Саки


Козел в огороде

(Хроники Кловиса-11)

(пер. Игорь Богданов)

Баронесса и Кловис сидели в оживленном уголке Гайд-парка и обменивались
секретами из жизни шествовавших мимо них непрерывной чередой прохожих.
- Кто эти мрачные женщины, которые только что прошли мимо нас? -
спросила баронесса. - У них такой вид, будто они покорились судьбе и не
совсем уверены, замечено ли это последней.
- Это, - отвечал Кловис, - Бримли-Боумфилдзы. Думаю, и у вас был бы
такой же мрачный вид, доведись вам пережить подобное.
- Все мои переживания неизменно делают меня мрачной, - заявила
баронесса, - но внешне я этого никак не выказываю. Это все равно что
выглядеть на столько лет, сколько тебе на самом деле. Расскажите мне о
Бримли-Боумфилдзах.
- Что ж, извольте, - сказал Кловис. - Их трагедия началась с того, что
они нашли тетушку. То есть тетушка у них всегда была, но они почти совсем
забыли о ее существовании, покуда один дальний родственник не освежил их
память, весьма отчетливо вспомнив о ней в своем завещании. Просто
удивительно, какие чудеса может творить сила примера. Тетушка, которая
дотоле была ненавязчиво бедной, сделалась приятно богатой, и
Бримли-Боумфилдзы вдруг озаботились тем, что она ведет одинокую жизнь, и
решили, объединившись, взять ее под свое крылышко. К тому времени над ней
было столько крылышек, сколько у одного из тех чудовищ в Апокалипсисе.
- Пока я что-то не вижу никакой трагедии, если взглянуть на все это с
точки зрения Бримли-Боумфилдзов.
- А мы до нее еще не дошли, - сказал Кловис. - Тетушка привыкла вести
весьма скромный образ жизни, и племянницы не очень-то поощряли ее к тому,
чтобы она разбрасывалась своими деньгами. Добрая их часть досталась бы им
после ее смерти, а она уже была довольной пожилой женщиной. Однако одно
обстоятельство бросало тень на удовлетворение, какое они испытывали,
обнаружив и заполучив эту столь желанную тетушку: она открыто заявляла, что
изрядная доля небольшого состояния перейдет к ее племяннику по другой линии.
Как это ни прискорбно, но то был весьма дрянной тип, неисправимый мастер
спускать деньги. Однако по отношению к тетушке в не сохранившиеся в памяти
времена он вел себя более или менее прилично, поэтому она и слышать не
хотела, когда о нем отзывались плохо. Во всяком случае, она не обращала
никакого внимания на то, что ей говорили, хотя племянницы заботились о том,
чтобы с этой стороны она узнала о нем как можно больше. Так жаль, говорили
они между собой, что порядочная сумма может попасть в такие ненадежные руки.
Они обыкновенно говорили о тетушкиных деньгах как о "порядочной сумме",
будто тетушки других людей в основном имеют дело с мелкими фальшивыми
монетами.
После известных скачек в Дерби, Сент-Леджере и прочих местах они не