"Саки (Гектор Хью Манро). Канун Рождества (Орудия мира-3)" - читать интересную книгу автора - Так пойдемте же в коровник и послушаем, о чем они говорят! -
воскликнула Берил, которую интересовало все, что совершается коллективно. Миссис Стеффинк, рассмеявшись, попыталась было возразить, но на самом-то деле приняла это предложение, сказав: "Нужно всем потеплее одеться". Затея показалась ей легкомысленной, едва ли не языческой, но зато молодые люди могли бы "побыть вместе", а это она всячески приветствовала. Мистер Гораций Борденби был человеком, что называется, перспективным; на местном благотворительном балу он танцевал с Берил достаточное количество раз, давая соседям повод поинтересоваться: "А нет ли в этом чего-нибудь?" Хотя миссис Стеффинк и не могла выразить это словами, но все же верила, как и русские крестьяне, в то, что хотя бы одно животное в такую ночь может заговорить. Коровник стоял на границе сада с огороженным пастбищем, в том уединенном месте, где когда-то находилась небольшая ферма. Люк Стеффинк втайне гордился своим коровником и двумя коровами; он чувствовал, что, имея такое хозяйство, становишься как бы более солидным, особенно в сравнении с теми, кто держит большое число кур орпингтонской породы. Едва ли он выбрал бы декабрьскую ночь для того, чтобы показать коровник гостям, однако погода была замечательная, да и молодым людям не сиделось на месте, поэтому Люк согласился возглавить экспедицию. Слуги уже давно отправились спать, поэтому дом оставили под присмотром Берти, который отказался покидать его, - он не пожелал слушать, о чем беседуют коровы. - Двигайтесь тише, - сказал Люк, возглавлявший процессию хихикающих молодых людей, которую замыкала кутавшаяся в шаль миссис Стеффинк. - Я всегда заботился о том, чтобы здесь было тихо и чисто. коровнику. Люк зажег фонарь. С минуту было тихо, и всех охватило такое чувство, будто они в церкви. - Дейзи - вон та, что лежит, - от шортгорнского быка и гернзейской коровы, - объявил Люк приглушенным голосом, каким обыкновенно и говорят в храме. - Вот как? - произнес Борденби; он, похоже, ожидал услышать, что эта корова - произведение Рембрандта. - Мертл... Но родословная Мертл осталась тайной, ибо последние слова Люка утонули в женском крике. Дверь коровника бесшумно закрылась, и в замке со скрежетом повернулся ключ; вслед за тем послышался голос Берти, который ласково пожелал всем спокойной ночи, а потом - и звук его удаляющихся шагов. Люк Стеффинк решительным шагом подошел к окну, небольшому квадратному отверстию на манер тех, что делали в старину: железные прутья решетки были вмурованы в каменную кладку. - Сейчас же открой дверь, - закричал он с такой примерно угрозой в голосе, какую могла бы изобразить курица, если бы она кричала из клетки на сову, занимающуюся разбоем. В ответ на его клич Берти демонстративно хлопнул входной дверью. Где-то неподалеку часы пробили полночь. Даже если коровы и обрели в эту минуту дар речи, их бы никто не услышал. Семь или восемь других голосов на все лады расписывали поведение Берти в данных обстоятельствах и его манеру вести себя вообще, при этом возмущению и недовольству не было предела. |
|
|