"Саки (Гектор Хью Манро). Марк (Орудия мира-6)" - читать интересную книгу авторапароходов. Она поведает вам...
Мелловкент смотрел на решительно настроенного, безжалостного торговца с грубыми чертами лица, упорно не желающего подниматься со стула, на который он самочинно уселся, и настойчиво превозносившего достоинства своего ненужного товара. Писателем овладел дух мрачного соперничества. Почему бы ему не оправдать строгое холодное имя, которое он принял? Почему он должен беспомощно сидеть и слушать эту утомительную, неубедительную тираду? Почему он на короткое время не может проявить себя как Марк Мелловкент и поговорить с этим человеком на равных? Внезапно на него сошло вдохновение. - Вы читали мою последнюю книгу "Бесклеточная коноплянка"? - спросил он. - Я не читаю романов, - коротко ответил Каиафас. - О, этот вы обязаны прочитать, его все обязаны прочитать, - пояснил Мелловкент, вылавливая книгу с полки. - Это издание стоит шесть шиллингов, но вы можете взять его за четыре шиллинга шесть пенсов. В пятой главе есть место, которое, я уверен, вам понравится, где Эмма в березовой роще дожидается Гарольда Гантингдона, человека, за которого ее хотят выдать замуж. Она и сама не прочь выйти за него, но не обнаруживает этого до пятнадцатой главы. Вот послушайте: "Насколько хватало глаз, перекатывались розовато-лиловые и пурпурные валы вереска, освещенного то тут, то там желтеющим утесником и ракитником и окаймленного хрупкими серыми, серебристыми и зелеными молодыми березками. Крошечные голубые и коричневые бабочки порхали над ветками вереска, наслаждаясь солнцем, и высоко в небе пели жаворонки, как только жаворонки и умеют петь. Был такой день, когда вся - Во "Всем обо всем" вы найдете полную информацию об изучении природы, - прервал писателя книготорговец, при этом в голосе его впервые прозвучали нотки усталости. - Лесоводство, жизнь насекомых, миграция птиц, освоение невозделанных земель. Как я уже говорил, человек, которому приходится иметь дело с разнообразными темами, не может обойтись без... - Тогда, может, вас заинтересует одна из моих ранних книг, "Нежелание леди Калламптон", - сказал Мелловкент, снова рыская глазами по полке. - Некоторые считают ее моим лучшим романом. Ага, вот она. Я вижу на обложке два пятнышка, поэтому не спрошу больше трех шиллингов девяти пенсов. Позвольте мне прочитать вам начало: "Леди Беатрис Калламптон вошла в длинную, тускло освещенную гостиную. Глаза ее светились надеждой, казавшейся ей беспочвенной, губы дрожали от страха, который она не могла скрыть. В руке она держала небольшой веер, хрупкую игрушку из атласного дерева с тесьмой. Что-то хрустнуло, когда она вошла в комнату. Это она раздавила веер на мелкие кусочки". Неплохое начало, как вы полагаете? Сразу ясно - что-то затевается. - Я не читаю романов, - мрачно проговорил Каиафас. - Но вы только подумайте, как они могут быть незаменимы, - воскликнул писатель, - например, в долгие зимние вечера! Или, скажем... Каиафас не стал дожидаться, покуда его станут искушать отрывками из этого захватывающего романа. Пробормотав что-то насчет того, что у него нет времени на пустопорожние разговоры, он подхватил свой никудышный том и удалился. Не слышно было, что он ответил, когда Мелловкент радостно с ним распрощался, но последнему показалось, что в холодных серых глазах торговца |
|
|