"Эмилио Сальгари. Гибель Карфагена [И]" - читать интересную книгу автора

То же должны были проделать и массы народа на суше:
пробиться сквозь римские сухопутные войска, уйти в пустыни - туда,
куда римляне не решатся за ними последовать.
И вот настал роковой час исполнения этого дерзкого плана. •
Во дворце Гермона закипела лихорадочная работа: рабы главы Совета Ста
Четырех спешно укладывали в тяжелые сундуки все самое ценное из имущества
своего господина.
Офир, которую сопровождала ее любимая молодая рабыня, сидела в покое
Гермона, когда появился только что вернувшийся из последней схватки с
римлянами Хирам.
- Пора в путь! - коротко сказал он хриплым голосом. - Адмиральский
корабль ждет нас. Нельзя медлить ни минуты. Может быть, к утру римляне будут
уже в стенах Карфагена, и тогда никому не будет спасения...
- Мы готовы, - глухо ответил Гермон.
- А ты, Офир?
- Я? Мое место с тобой. Я всюду пойду за тобой, хоть на смерть! - с
пылом ответила девушка.
- Тогда в путь!
- Благородный Гермон! - прозвучал в это время взволнованный голос.
Гермон обернулся. Сквозь толпу суетящихся слуг пробился Фегор. В
последнее время он, наравне с другими, принимал деятельное участие в защите
Карфагена, и даже сам Хирам был вынужден признать, что шпион дрался, как
замечательный воин.
- Чего тебе, Фегор? - спросил Гермон.
- Господин мой, честно ли с твоей стороны оставить своего слугу, когда
римляне вот-вот ворвутся в стены Карфагена? Если ты рассчитываешь спастись
на корабле, готовом принять даже твоих рабов, неужели для меня и моего
имущества не найдется там уголка?
- Ты хочешь идти с нами? - удивился Хирам.
- Конечно! Не так ли, Фульвия?
Но раньше чем Хирам успел изъявить согласие принять на борт
адмиральского судна Фегора с его имуществом, состоявшим в нескольких
талантах, как Фульвия вскочила и, сверкая глазами, воскликнула.
- Я остаюсь в Карфагене!..
- Но это безумие, дитя мое! - сказал Гермон. - Идем с нами.
- Что ты будешь здесь делать? - вмешался Хирам. Офир обняла нежно
молодую этруску и стала, лаская,
уговаривать ее не упорствовать в своем намерении. Но
Фульвия бь1ла непоколебима.
- Я остаюсь тут. Я разделю участь Карфагена. У меня нет отечества. Мне
некуда идти. Я буду тосковать всюду! - твердила она.
- Фульвия! Но ты обещала стать моей женой! - в отчаянии закричал
Фегор, хватаясь за голову. - Подумай, на что ты идешь?
- Я сдержу свое слово! - ответила этруска, сверкая глазами. - я стану
твоей женой в Карфагене. Я поклялась и исполню клятвенное обещание. Если ты
в самом деле любишь меня...
- Больше жизни!
- Тем лучше. Ты останешься со мною здесь. Ты будешь защищать меня.
Этим ты докажешь мне свою любовь. Я не сделаю ни шагу отсюда.
Фегор метался, словно безумный. Уже рабы Гермона уносили имущество