"Джейли Салли. 53-я американская мечта (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

удобнее всего этим заняться за семейным столом".)
Рука снова стремительно высунулась из-под кровати и мед-
ленно, слегка приволакивая большой палец, уползла. Итак,
темп игры был задан.
Теперь прямо в центре одного из квадратов линолеума в
лимфе плавали два холмика рассыпающейся плоти. Мистер Мо по-
думал, что они напоминают две ямки с кружочками лимонов
внутри. Или углубления блюдец, на донышках которых, в темных
ободках от кофейных чашек осталось немного сливок. Или
пластмассовую тарелку для собаки. Бледный кровавый след тя-
нулся с кровати. Кровь уже успела смешаться с лимфой и раз-
мазаться по полу. Лимфа растекалась по комнате, а в ней, по-
добно осенним листьям, кружились островки жемчуга. Они наты-
кались на двери, радиаторы отопления, домашние туфли.
- И они будут меня слушать, - сказал мистер Мо. - Больше
никаких телевизоров. (Страница 4: "Простейшее наказание за-
частую бывает самым эффективным".) Он сдвинул брови к ушам и
натянул на голову лыжную шапочку. Потом встал и несколько
секунд смотрел на себя в зеркало. Потянулся и сдвинул нос к
самому кончику подбородка. Теперь немного лучше. Да, лучше.
Тембр голоса должен соответствовать содержанию речи.
И опять показалась рука: рывок вперед и медленное уполза-
ние. Такая храбрая и такая пугливая одновременно, совсем как
леди эпохи Реставрации. Теперь появились шелковые штанишки -
небольшая кучка прозрачной ткани на полу. Пока он смотрел,
они намокли, растворились в крови и лимфе, оставшиеся резин-
ки были похожи на морские водоросли. Пол из желтого превра-
щался в оранжевый, приобретал крахмальную консистенцию. Точ-
нее сказать - клейкую.
- По-моему, достаточно, не так ли, дорогая? - спросил
мистер Мо. - Не пора ли тебе остановиться?
Он снова подошел к зеркалу и один за другим вынул все зу-
бы, по одному бросая их в фарфоровую чашку. В прозрачную,
почти невидимую фарфоровую чашку.
- Значит, ты готов, дорогой? - спросила его жена. За этим
последовала капитуляция. Полная, безоговорочная и восхити-
тельная. Одна за другой по полу, подобно гигантским спагетти
проскользили ноги и мягкими домашними тапочками заткнули все
водопроводные трубы. Оранжевая смесь из крови и лимфы расп-
лескалась по плинтусам и брызнула на цветущие вдоль стен
плотоядные орхидеи. Послышалось чмоканье. Отвалилась ступня,
потом с большого пальца отлетел ноготь. Мистер Мо поднял его
и положил в карман. Подходящая штука, чтобы сделать из нее
плектр для игры на арфе.
Он раздвинул эти ноги в стороны.
- Да, дорогая, я готов, - произнес он.
- Тогда зови детей.
(Страница 456: "По возможности удовлетворяйте детский ин-
терес к тому, что происходит за закрытыми дверьми у взрос-
лых. Старайтесь, чтобы этот интерес не перерос в нездоровое