"Андрей Саломатов. Я дарю тебе жизнь (ж."Звездная дорога")" - читать интересную книгу автораувидит, тот и убьет!
- У вас что, гражданская война? - спросил Захаров, но абориген снова замолчал. - Ладно, пусть переночует, - проворчал Гавличек. - А утром иди куда хочешь. Нам некогда с тобой нянчиться. Только смотри, не вздумай ночью напасть на нас. Бесполезно. - Не буду, - угрюмо ответил фенянин. Проснувшись, Захаров приподнялся и посмотрел на заднее сиденье. Фенянин еще спал. Гавличек открыл глаза и откинул шлем. - Фу, как неприятно спать в шлеме, - пробормотал он и зевнул. - Всю ночь снилась какая-то гадость. - Он брызнул в рот зубным шампунем и, открыв дверь, сплюнул на траву. - Буди этого обормота, - сказал он Захарову и вышел из катера. Фенянин поднялся сам. Как и вечером, он посмотрел на солнце, сказал "Спасибо, Харелл" и, с опаской поглядывая на Захарова, вышел из машины. - Я пойду? - мрачно спросил он у Гавличека. - Иди, - равнодушно ответил тот. - Можно я возьму свое ружье? Я больше никогда не буду стрелять в вас, - стараясь не смотреть на разведчиков, попросил он. - Нельзя, - грубо ответил Гавличек. - И смотри, еще раз поймаем с пушкой, я тебе уши оборву. Понял? - Мне нельзя без ружья, - с ужасом в глазах проговорил фенянин. - Где я достану другое? Меня подстрелит любой мальчишка. - У вас что, у каждого мальчишки есть ружье? - спросил Захаров. - Да, - ответил молодой человек. - У нас нельзя без оружия. - сказал Гавличек. - Война? Вендетта? Или что-нибудь еще? Почему вы охотитесь друг на друга? - Мы хотим жить, - ответил фенянин. - Интересно, - озадаченно проговорил Захаров. - Разве для того, чтобы жить, надо убивать друг друга? - Человеческий век короток, а мы хотим жить долго, - загадочно ответил фенянин. - Так вы потому и живете недолго, что уничтожаете друг друга, - воскликнул Захаров. - Галиматья какая-то! Как ему втолковать? - Не надо ему ничего втолковывать, - ответил Гавличек. - Пусть забирает свое ружье и проваливает. - М-да... - Захаров в задумчивости поскреб небритый подбородок и, отключив автопереводчик, сказал: - Он же сейчас пойдет и кого-нибудь шлепнет. - Ну, а так шлепнут его, - ответил Гавличек и рявкнул на фенянина: - Бери ружье и марш отсюда! Абориген мышью нырнул в катер, схватил оружие, прижал его к груди и, все время оборачиваясь, побежал к домам. - Постарайся больше никого не убивать, - вдогонку ему крикнул Захаров. - Так он тебя и послушал, - усмехнулся Гавличек. - Надо отыскать кого-нибудь поумнее и посговорчивей. Кажется, вон там, - Гавличек показал на север, - есть какое-то селение. Надо бы познакомиться с семьей фенян. Женщины, надеюсь, здесь есть? Или дети. Должен же кто-то проболтаться. - На войну не похоже, - сказал Захаров. - Хотя война войне рознь. Они |
|
|