"Роберт Сальваторе. Изгнанник (Темный эльф 2)" - читать интересную книгу автора

запустил свои жадные пальцы в ее казну.
- Все, хватит, - продолжала Мать Бэнр. - Отныне ты предоставлена
собственной изворотливости. Тебе все еще не удалось снискать благосклонности
Ллос, а для тебя и для всего Дома До'Урден это единственный способ выжить!
Мэлис с такой яростной силой стиснула ручку кресла, что не удивилась бы,
если бы камень треснул. Она так надеялась, что с поражением Дома Ган'етт будут
преданы забвению богохульные поступки ее младшего сына!
- Ты знаешь, что надо сделать, - произнесла Мать Бэнр. - Исправь ошибку,
Мэлис. Я за тебя поручилась. Больше неудач я не потерплю!

- Условия соглашения были нам объяснены, верховная мать, -сообщил Дайнин,
когда Мэлис возвратилась к адамантитовым воротам Дома До'Урден.
Он проследовал за Мэлис через двор, а затем взлетел рядом с ней на балкон,
расположенный возле покоев благородных представителей Дома.
- Вся семья собралась в приемной, - продолжил Дайнин и, подмигнув,
добавил:
- Включая нового члена семьи.
Мэлис не ответила на робкую попытку сына сострить. Она грубо оттолкнула
Дайнина и ринулась по центральному коридору, приказывая дверям в приемную
открыться. Семья бросилась врассыпную с ее дороги, когда она устремилась к
своему трону, стоявшему в дальней части паукообразного постамента.
Все ожидали, что это будет длительное заседание, на котором их ознакомят с
новой ситуацией и предъявленными им претензиями, требующими ответа. Вместо
этого они получили некоторое представление о пылавшей в Матери Мэлис ярости.
Она поочередно оглядела всех, дав понять каждому, что ни в коем случае не
допустит ни малейшего отступления от своих требований. Скрежещущим голосом,
словно ее рот был набит галькой, она прорычала:
- Найдите Дзирта и доставьте его ко мне!
Бриза начала было возражать, но Мэлис бросила на нее такой холодный и
угрожающий взгляд, что возражения были убиты в зародыше. Старшая дочь, такая же
упрямая, как ее мать, и всегда готовая поспорить, отвела глаза в сторону. И
никто больше из находившихся в молельне не сделал попытки возразить, хотя все
они разделяли невысказанные опасения Бризы.
Таким образом, Мэлис предоставила им самим решать, как они выполнят
поставленную перед ними задачу. Детали для Мэлис не имели значения.
В этом деле она отводила для себя единственную роль - вонзить ритуальный
кинжал в грудь своего младшего сына.

Глава 2
ГОЛОСА ВО ТЬМЕ

Дзирт преодолел усталость и заставил себя подняться на ноги. усилия,
затраченные прошлой ночью на битву с василиском и приведшие его в первобытное
состояние, необходимое для выживания, вконец опустошили его. Однако он понимал,
что больше не может позволить себе отдыхать: стадо рофов, обеспечивавшее ему
постоянное пропитание, рассеялось по лабиринту туннелей, и животных следовало
вернуть.
Дзирт окинул взглядом маленькую неприметную пещеру, которая служила ему
домом, убеждаясь, что все на своих местах. Его глаза задержались на статуэтке
пантеры из оникса. Им владела непреходящая тоска по Гвенвивар. Во время засады