"Роберт Сальваторе. Воин (Темный эльф 3)" - читать интересную книгу автора

трое мальчиков помладше. Они спокойно занимались домашней работой, задавали
корм курам и свиньям и пропалывали огород. Большую часть утра каждый занимался
своим делом и почти не отвлекался, поэтому Дзирт мало что узнал о
взаимоотношениях в семье. Когда крупная женщина с такими же пшеничными
волосами, как у всех пятерых ее детей, вышла на крыльцо и зазвонила в большой
колокол, Дзирту показалось, что вся живость, до поры до времени дремавшая в
работниках, внезапно пробудилась и вырвалась из-под контроля.
С улюлюканьем и радостными криками трое мальчиков побежали к дому,
задержавшись только для того, чтобы закидать старшую сестру гнилыми овощами.
Сначала Дзирт подумал, что они вот-вот подерутся, но когда девушка ответила им
тем же и все четверо залились смехом, он понял, что это игра.
В этот момент самый молодой из трудившихся в поле мужчин, вероятно,
старший брат детей, появился во дворе, крича и размахивая железной мотыгой.
Девушка криком подбодрила нового союзника, и трое мальчишек ринулись к крыльцу.
Однако юноша оказался проворнее. Подхватив одного из сорванцов сильной рукой,
он кинул его в корыто для свиней.
Все это время женщина у колокола беспомощно качала головой и беспрерывно
ворчала. Женщина постарше, сухонькая и седая, вышла на крыльцо и встала рядом с
ней, угрожающе размахивая деревянной ложкой. Явно удовлетворенный, юноша обнял
девушку за плечи, и они вошли в дом вслед за первыми двумя мальчишками.
Оставшийся мальчик выбрался из мутной воды и попытался проскользнуть за
остальными, однако деревянная ложка в руке старухи заставила его остаться на
улице.
Разумеется, Дзирт не понимал слов, которые они произносили, но ему
показалось, что женщина не хотела пускать сорванца в дом до тех пор, пока он не
обсохнет. Непокорный мальчишка что-то пробурчал в спину старухе, когда она
повернулась, чтобы войти в дом, но выбрал для этого неудачное время.
Пока он ворчал, двое других мужчин, пришедших с поля, - один с густой
седой бородой, а другой чисто выбритый, - подкрались к нему сзади. Бедняга
опять оказался в воздухе и с громким всплеском шлепнулся назад в корыто. От
всей души поздравив друг друга, мужчины под радостные возгласы остальных вошли
в дом. Насквозь промокший мальчуган снова заохал и плеснул водой в рыло свинье,
вздумавшей проверить содержимое корыта.
Дзирт наблюдал за людьми со все возраставшим изумлением. Он не увидел
ничего определенного, но шутливое поведение семьи и добродушная покорность
того, кто проиграл в этой игре, обнадежили его. Дзирт почувствовал общий дух
семьи, где все стремятся к общей цели. Если эта ферма отражает настроения всего
поселка, значит, его можно сравнить скорее с Блингденстоуном, городом глубинных
гномов, чем с Мензоберранзаном.
Вторая половина дня прошла так же, как и утро: работа перемежалась с
игрой. В дом семья ушла рано, погасив свет вскоре после заката, и Дзирт
поглубже забрался в заросли на склоне, чтобы поразмыслить над увиденным.
Он по-прежнему ни в чем не был уверен, но этой ночью ему спалось гораздо
спокойнее, и тревожные мысли о смерти гноллов не посещали его.

***

Целых три дня дров прятался в тени деревьев позади фермы, наблюдая за тем,
как семья трудится и отдыхает. Сплоченность этого маленького сообщества
становилась все более и более очевидной, и стоило только детям затеять