"Р.А.Сальваторе. Сокровище халфлинга (Долина Ледяного Ветра #3)" - читать интересную книгу автора

" Ни одного, которое он бы заработал, " - кратко ответил Малчор.

* * * * *

Хотя Вулфгар и спешил отправиться в путь, он все же не смог отказаться от
превосходного стола Малчора Харпелла. Они с Дриззтом отдали должное
трапезе, сознавая, что это, вероятно, их последняя нормальная пища на
много дней вперед.
" Вы должны остаться на ночь, " - сказал им Малчор после ужина. " Сон в
мягкой постели Вам не помешает, " - убеждал он рассерженного Вулфгара, - "
и рано утром отправитесь в путь, я Вам обещаю. "
" Мы останемся, спасибо за приглашение, " - ответил Дриззт, - " Конечно,
лучше ночевать в башне, чем под открытым небом. "
" Превосходно, " - сказал Малчор, - " Тогда пойдемте. У меня есть
кое-какие вещи, которые должны помочь Вам в поисках. " Он повел их по
коридору к нижним уровням башни. Пока они шли, Малчор рассказал гостям о
создании башни и ее особенностях. Наконец они повернули в один из темных
проходов и прошли через тяжелую дверь.
Дриззт и Вулфгар остановились на пороге и несколько минут стояли,
потрясенные невиданным зрелищем. Они прибыли в музей Малчора, собрание
самых прекрасных изделий, в том числе и волшебных, которые маг нашел за
много лет путешествий. Здесь были мечи и доспехи, отполированные до
блеска, светлый мифриловый щит и корона давно умершего короля. Древние
гобелены покрывали стены, и стеклянный ларец редкостных драгоценных камней
блестел при вспышках факелов.
Малчор прошел к шкафчику в глубине комнаты. Когда Вулфгар и Дриззт
оглянулись на него, он сидел на нем, небрежно жонглируя тремя подковами.
На их глазах он добавил четвертую, легко управляя их танцем.
" Я наложил на них заклинание, которое сделает ваших коней быстрее любого
животного на земле, " - объяснил он, - " Оно будет действовать в течение
короткого времени, но достаточно долго, чтобы доставить Вас к Уотердипу.
Это поможет Вам наверстать потерянное здесь время. "
" По две подковы на лошадь? " - спросил Вулфгар с сомнением.
" Это было бы бесполезно, " - терпеливо объяснил Малчор утомленному
молодому варвару. " Если только Вы не заставите вашу лошадь встать на дыбы
и бежать, как человек! " - рассмеялся он, но Вулфгар продолжал хмуриться.
" Не бойтесь, " - сказал Малчор, - " у меня есть еще один комплект. " Он
взглянул на Дриззта. " Говорят, что темные эльфы отличаются ловкостью и
проворством. И я слышал также, что Дриззт До'Урден обладает выдающимися
способностями даже по стандартам его темного народа. " Не нарушая ритма
жонглирования, он перебросил одну из подков к Дриззту.
Дриззт легко поймал ее и тем же движением подбросил в воздух. Малчор
перебросил ему вторую и третью подковы, и Дриззт, не отрывая глаз от
Малчора, начал жонглировать всеми тремя.
Четвертую подкову волшебник бросил очень низко, вынуждая Дриззта согнуться
до земли, чтобы поймать ее. Но он справился с задачей и, не пропуская
очередного броска, включил подкову в жонглирование.
Вулфгар с любопытством наблюдал, не понимая, зачем волшебнику понадобилось
испытывать дроу.
Малчор нагнулся к шкафу и достал второй набор подков. " Пятая, " -