"Р.А.Сальваторе. Сокровище халфлинга (Долина Ледяного Ветра #3)" - читать интересную книгу автора " Ни одного, которое он бы заработал, " - кратко ответил Малчор.
* * * * * Хотя Вулфгар и спешил отправиться в путь, он все же не смог отказаться от превосходного стола Малчора Харпелла. Они с Дриззтом отдали должное трапезе, сознавая, что это, вероятно, их последняя нормальная пища на много дней вперед. " Вы должны остаться на ночь, " - сказал им Малчор после ужина. " Сон в мягкой постели Вам не помешает, " - убеждал он рассерженного Вулфгара, - " и рано утром отправитесь в путь, я Вам обещаю. " " Мы останемся, спасибо за приглашение, " - ответил Дриззт, - " Конечно, лучше ночевать в башне, чем под открытым небом. " " Превосходно, " - сказал Малчор, - " Тогда пойдемте. У меня есть кое-какие вещи, которые должны помочь Вам в поисках. " Он повел их по коридору к нижним уровням башни. Пока они шли, Малчор рассказал гостям о создании башни и ее особенностях. Наконец они повернули в один из темных проходов и прошли через тяжелую дверь. Дриззт и Вулфгар остановились на пороге и несколько минут стояли, потрясенные невиданным зрелищем. Они прибыли в музей Малчора, собрание самых прекрасных изделий, в том числе и волшебных, которые маг нашел за много лет путешествий. Здесь были мечи и доспехи, отполированные до блеска, светлый мифриловый щит и корона давно умершего короля. Древние гобелены покрывали стены, и стеклянный ларец редкостных драгоценных камней блестел при вспышках факелов. оглянулись на него, он сидел на нем, небрежно жонглируя тремя подковами. На их глазах он добавил четвертую, легко управляя их танцем. " Я наложил на них заклинание, которое сделает ваших коней быстрее любого животного на земле, " - объяснил он, - " Оно будет действовать в течение короткого времени, но достаточно долго, чтобы доставить Вас к Уотердипу. Это поможет Вам наверстать потерянное здесь время. " " По две подковы на лошадь? " - спросил Вулфгар с сомнением. " Это было бы бесполезно, " - терпеливо объяснил Малчор утомленному молодому варвару. " Если только Вы не заставите вашу лошадь встать на дыбы и бежать, как человек! " - рассмеялся он, но Вулфгар продолжал хмуриться. " Не бойтесь, " - сказал Малчор, - " у меня есть еще один комплект. " Он взглянул на Дриззта. " Говорят, что темные эльфы отличаются ловкостью и проворством. И я слышал также, что Дриззт До'Урден обладает выдающимися способностями даже по стандартам его темного народа. " Не нарушая ритма жонглирования, он перебросил одну из подков к Дриззту. Дриззт легко поймал ее и тем же движением подбросил в воздух. Малчор перебросил ему вторую и третью подковы, и Дриззт, не отрывая глаз от Малчора, начал жонглировать всеми тремя. Четвертую подкову волшебник бросил очень низко, вынуждая Дриззта согнуться до земли, чтобы поймать ее. Но он справился с задачей и, не пропуская очередного броска, включил подкову в жонглирование. Вулфгар с любопытством наблюдал, не понимая, зачем волшебнику понадобилось испытывать дроу. Малчор нагнулся к шкафу и достал второй набор подков. " Пятая, " - |
|
|