"Роберт Сальваторе. Проклятие рубина (Долина Ледяного Ветра - 3)" - читать интересную книгу автора

признать, что ужин в башне Малькора превзошел все его ожидания. Они с
Дзиртом пировали, прекрасно понимая, что скорее всего им не скоро еще
удастся так сытно поесть.
- Вы останетесь здесь на ночлег, - объявил Малькор, когда они
отужинали. - Мягкая постель пойдет вам на пользу, - добавил он в ответ на
недовольный взгляд Вульфгара. - И обещаю, что подниму вас с первым лучом
солнца.
- Мы останемся. Прими нашу сердечную благодарность, - ответил Дзирт. -
Что и говорить, в твоей башне ночевать гораздо приятнее, чем на сырой
земле.
- Вот и отлично, - сказал Малькор. - А теперь идите за мной. У меня
есть кое-что полезное для вас.
Чародей вышел из зала и повел гостей вниз по коридору. Пока они шли,
Малькор рассказывал друзьям о том, как устроена башня и почему все сделано
именно так, а не иначе. Наконец они свернули в один из темных боковых
проходов, и чародей распахнул перед ними массивную дверь.
Дзирт и Вульфгар на несколько мгновений застыли, не веря своим глазам.
Они попали в хранилище Малькора. Здесь находились самые разнообразные
вещи - от обладавших волшебной силой до самых заурядных, которые чародей
собрал за долгие годы странствий по всему свету. Мечи и до блеска
начищенные доспехи, сверкающий мифриловый щит и корона давным-давно
канувшего в Лету неведомого короля... Стены были покрыты древними коврами.
Стоявший в центре зала огромный стеклянный сосуд, доверху наполненный
драгоценными камнями, сверкал и переливался в отблесках пламени факелов.
Малькор быстро подошел к стоявшему у дальней стены хранилища
небольшому сундуку, и, когда Дзирт и Вульфгар приблизились к нему, они
увидели, что чародей небрежно жонглирует тремя подковами. Когда друзья
подошли вплотную, он легко добавил к их воздушному танцу четвертую.
- Я заколдовал эти подковы, и теперь ваши скакуны помчатся быстрее
любого четвероногого, - объяснил он. - Волшебство это недолговечно, но его
вполне хватит, чтобы добраться до Глубоководья. Уже одно это оправдывает
время, потраченное вами на визит ко мне.
- По две подковы на каждого коня? - подозрительно спросил Вульфгар.
- Согласен. Маловато, - ответил Малькор, уловивший сомнение в голосе
молодого варвара. - Если, конечно, ты не хочешь, чтобы твой конь, встав на
задние ноги, бежал как человек.
Чародей рассмеялся, но Вульфгар продолжал хмуриться.
- Не расстраивайся, - сказал Малькор, смущенно закашлявшись оттого,
что варвар не оценил его шутку. - У меня есть еще кое-что. - С этими
словами он повернулся к Дзирту. - Я слышал, что мало кто сможет сравниться
в ловкости с темными эльфами. И я также слышал, что Дзирт До'Урден
необычайно ловок даже по меркам своего народа. - Сказав так, чародей, не
изменившись в лице и ни на мгновение не прерывая воздушный танец подков,
бросил одну из них эльфу.
Дзирт легко поймал подкову и тем же плавным движением подбросил ее под
потолок. За ней последовали вторая и третья, и Дзирт, не сводя глаз с
Малькора, все так же небрежно перехватывал подковы, подбрасывал их и
продолжал жонглировать.
Четвертая подкова летела к нему низко, почти на уровне колена, и
Дзирту пришлось немного присесть, но он легко подхватил ее, и спустя