"Роберт Сальваторе. Возвращение убийцы драконов ("Убийца драконов" #3) " - читать интересную книгу автора

изображенных мужчин и женщин не был знаком принцу.
Гик нервно дернулся, пропуская Гелдиона вперед. Если у принца и были
какие-либо сомнения насчет присутствия здесь Керидвен, то теперь они
исчезли, когда он увидел выражение неподдельного страха на лице гоблина.
Гелдион глубоко вздохнул, пытаясь разобраться в сложившейся ситуации. Он
ведь действительно никогда не встречался с этой ведьмой, хотя несколько раз
беседовал с говорящими воронами, вестниками Керидвен. Его отец, вне всякого
сомнения, сиживал рядом с Керидвен, и неоднократно, но Киинемор редко
говорил с кем-либо об этих встречах.
Теперь Гелдиону предстояло увидеться с колдуньей лицом к лицу. Он
оглядел свое походное одеяние, осознав, что в суматохе последних стычек с
восточными городами несколько недель подряд не мылся.
Гик издал скулящий звук, настойчивее давая понять, чтобы принц входил в
помещение. Более не мешкая, гордый Гелдион уступил и решительно шагнул
внутрь (хотя и слегка вздрогнул, когда Гик подергал закрывшуюся за ним
дверь).
Перед медвежьими шкурами находился небольшой диван, а рядом стояла
высокая женщина, ростом выше Гелдиона, одетая в белое платье, которое
облегало плавные очертания ее тела, словно вторая кожа.
Вот она, легендарная колдунья, неотразимо прекрасная, сверхъестественно
прекрасная, с волосами цвета воронова крыла и глубокими синими глазами. От
взгляда этих пронизывающих насквозь глаз Гелдиона охватила ледяная дрожь.
Ему одновременно захотелось обрушить на ведьму поток брани, пасть перед ней
на колени и поклониться ей. После встреч с Керидвен Киннемор мало
распространялся об этой женщине, и Гелдион вдруг понял почему.
Никакие слова не могли правдиво передать впечатление, которое
производила Керидвен, никакие слова не могли воссоздать в точности ауру,
окружавшую это прекрасное и внушающее ужас создание.
- Приветствую тебя, принц Гелдион, - произнесла она самым мелодичным из
существующих на свете голосов. - Меня поражает, что мы до сих пор не
встречались.
- Да, леди Керидвен, - ответил Гелдион, низко ей поклонившись.
- Прошу тебя, садись, - промурлыкала ведьма и направилась к дивану; при
этом в разрезе платья показались ее стройные ноги. Она села и томно
откинулась на спину, просунув полусогнутые ноги в один из диванных
подлокотников и опершись рукой о другой.
Опускаясь в необычайно мягкое кресло, Гелдион не сводил с ведьмы глаз
(да он просто и не мог этого сделать).
- Тебе понравилось путешествие? - спросила Керидвен. Гелдион удивленно
посмотрел на нее, какое-то время будучи не в состоянии сообразить, что могли
бы значить ее слова. Для начала он вдруг припомнил крылатых обезьян,
доставивших его на Инис Гвидрин, и необычный полет.
- Я предпочитаю ездить верхом, - запинаясь, проговорил принц, чувствуя
себя настоящим глупцом. - Конечно, ваши... - Он умолк, подыскивая, каким бы
словом окрестить крылатых обезьян. Наконец сказал: - Ваши существа были
быстрее любой лошади.
- Мне нужно было увидеть тебя сегодня, - объяснила Керидвен.
- Если бы вы прислали верона, я бы приехал, - начал возражать принц.
- Сегодня! - проговорила Керидвен уже резко и приподнялась с дивана,
при этом ее глаза опасно засверкали.