"Роберт Сальваторе. Восхождение самозваного принца ("Демонические войны: Вторая сага" #1)" - читать интересную книгу автора

искусством би'нелле дасада - эльфийского боевого танца с мечом. Оказавшись
на крыше, она бесшумно скользнула к дымовой трубе и остановилась,
прислонившись к ее теплым кирпичам. Повернувшись на восток, Джилсепони
устремила взгляд в сторону залива Мазур-Делавал, где сквозь дымку проступали
высокие мачты кораблей, похожие на стволы гигантских деревьев. Даже эти
мачты пробуждали в ней воспоминания, ибо первые двенадцать лет жизни
баронессы прошли в Тимберленде. Этот край славился своими лесами, высоченные
сосны которых давали превосходный материал для корабельных мачт. В детстве
она часто видела, как быки, пыхтя от натуги, волокли связки бревен из
Дундалиса на юг. А как часто они с Элбрайном, бесшумно вынырнув из кустов,
взбирались на какую-нибудь из связок и успевали неплохо повеселиться, прежде
чем обнаруживший детей возница не сгонял их.
- Элбрайн, - с печальной улыбкой произнесла Джилсепони, и на ее глазах
выступили слезы.
Это он прозвал ее Пони, и прозвище на много лет пристало к ней. Теперь
никто не называл ее так; разве что Роджер He-Запрешь, да и то лишь с глазу
на глаз. Что ж, она сама этого захотела. Когда не стало Элбрайна, имя Пони
утратило свое прежнее значение.
А ведь со времени ее детства прошло всего-навсего двадцать лет. Неужели
она когда-то жила весело и беззаботно? Сейчас баронесса с трудом в это
верила. Вся ее взрослая жизнь прошла в тревогах и была полна впечатляющих
событий.
Джилсепони сидела на плоской крыше, погрузившись в воспоминания. В
воздухе пахло дымом от трактирного очага. Запах этот смешивался с ветром,
приносившим соленое дыхание залива Короны. Картины прошлого проносились в
сознании баронессы, и она окунулась в их бурлящий водоворот. Так незаметно
прошел час. Ветер со стороны Мазур-Делавала стал холодным, но женщина едва
обратила внимание на перемену в погоде. Она не боялась холода. Джилсепони
пребывала сейчас там, где тихо и спокойно. В глубине ее существа находился
островок, не тронутый ни ужасающими воспоминаниями прошлого, ни мыслями о ее
нынешних - иногда казавшихся ей нескончаемыми - заботах и обязанностях.
Баронесса не заметила света фонаря, проплывшего внизу, и не услышала,
как заскрипела водосточная труба под тяжестью карабкавшегося по ней
человека.
- Вот ты где, - знакомый голос ворвался в сознание Джилсепони, резко
прервав ее путешествие в прошлое.
Она повернулась и увидела рядом с собой улыбающегося человека, чье лицо
с ямочками на щеках было окаймлено густой бородой. Наклонившись, Браумин
Херд, а это был он, взял от того, кто следовал за ним, фонарь и поставил на
крышу. Браумин был почти на десять лет старше Джилсепони. Его некогда темные
волосы подернула седина, а в углах серых глаз появилось множество морщинок.
"Следы от частых улыбок" - так он их называл. Браумин Херд всегда был
плотным, широкоплечим мужчиной и ходил, выпятив грудь колесом, а за
последние годы еще и заметно раздался в талии.
Вслед за Хердом на крышу поднялся его надежный друг и помощник, с
которым его связывала многолетняя дружба. Магистр Виссенти Мальборо
представлял собой полную противоположность Браумину: тщедушный, беспокойный
человечек, непоследовательный, со множеством причуд. Однако его удивительный
ум, способный видеть многие вещи совсем не так, как они представлялись
другим, часто помогал Браумину Херду найти верное решение в затруднительных