"Улас Самчук. На тведiй землi (Укр.)" - читать интересную книгу автора

Улас Самчук.

На тведiй землi


------------------------------------------------------------------------
Оригинал этого текста расположен в "Сетевой библиотеке украинской литературы"
OCR: Евгений Васильев
Для украинских литер использованы обозначения:
к, ║ - "э оборотное" большое и маленькое (коды AAh,BAh)
п, ┐ - "i с двумя точками" большое и маленькое (коды AFh,BFh)
I,i (укр) = I,i (лат)
------------------------------------------------------------------------


We measure history by its catastrophies, we recall the weather by its
storms, but the periods of peace and joy - who can describe them?
Hugh MacLENNAN


I

Коли я наважився на цю карколомну авантюру - набути власний будинок iз
шости кiмнат з пивницею, за дванадцять тисяч i сiмсот долярiв, маючи на
контi Королiвсько-Канадського банку всього лиш тисячу сiмсот готiвкою -
менi здавалося, що я наважився, як не на справжн║ самогубство, то в
кожному разi на якусь довiчну каторгу, з яко┐ не було вороття. Це
коштувало менi не тiльки багато долярiв, але ще бiльше безсонних
но-чей,нiби я збирався ограбувати банк, або виконати атентат. Причин для
цього було чимало, а головне - що пiсля довгого одiсейного блукання по
широкому, розбурному свiтi, я ступив нарештi на тверду землю великого,
спокiйного континенту з його iншим, вiдмiнним ладом, до якого я не мав
доступу i на гранi якого стояв грiзний, вогненний напис: Небезпека! Вступ
заборонений!
Але я вiдважився ту заборону порушити, жереб кинуто i ось я вперше за
всi сво┐ тридцять вiсiм рокiв життя, зробився власником пречудного кусника
нашо┐ плянети, тридцять два фути широкого, сто вiсiм довгого, пiд
кокетливим горбиком звивисто┐ вулицi Глен, де пишався в захiдньому сонцi,
на два поверхи, "мiй дiм - моя фортеця", з верандою колонiяльного стилю,
до яко┐ вiд хiдника вело тридцять дво║ че дуже надiйних, бетонових
схiдцiв.
Напочатку цей дiм i ця фортеця уявляли собою лишень мiстерiйне
занедбану порожнечу з атмосферою запаху тютюну, правдоподiбно "огдену", зi
стелями, розписаними примарними розводами, якi понуро, кожно┐ хвилини,
погрожували звалитися на голову, з помостами, якi мало чим рiзнилися вiд
звичайного хiдника на вулицi, i кухнею, у якiй, можна припускати, замiсть
варити ┐жу, тридцять рокiв кували кiнськi пiдкови.
Агент продажу реальностей новозасновано┐, але вже вiдомо┐ агенцi┐
"Снилик i Ко", з вулицi Дандес-Захiд 33, якого я просив щось подiбне для
мене вичарувати, виконав сво║ завдання зразково i тим самим заощадив менi