"Барбара Сэмюэл. Ночь огня " - читать интересную книгу автора

За восемнадцать месяцев до памятной встречи в опере холодным и
дождливым днем Кассандра подсела поближе к камину в гостиной. На руках у нее
были митенки, плечи были укутаны толстой шерстяной шалью, а ноги укрыты
пледом.
Но несмотря на все ухищрения, нос у нее совсем замерз. Ей надо было
работать, но пальцы закоченели уже через час, несмотря на перчатки, да и
работа была не слишком захватывающей - перевод какого-то отрывка для одного
профессора. За перевод обещали хорошо заплатить и могли в случае чего
потребовать задаток обратно.
Кассандра пила чай и уныло смотрела на высокие окна, залитые холодным
мартовским дождем. Дождь, дождь и снова дождь. Обычно она любила ненастье,
но солнце не показывалось уже почти месяц, и даже Кассандра потеряла
терпение. Если так будет продолжаться и дальше, то вскоре они покроются
плесенью.
Светские матроны объявят зеленый цвет волос самым модным в сезоне.
Кассандра забавлялась, представляя себе раут, переполненный красотками,
демонстрирующими всем узоры из плесени на своих прическах.
Сопение в коридоре разрушило веселую картинку как раз в тот момент,
когда Кассандра собиралась завершить ее во всей красе: парчовые жилеты, шелк
в зеленовато-серых разводах. Она вздохнула и обернулась. Джоан, горничная,
была простужена уже неделю.
- Вам только что принесли письмо, миледи.
- Спасибо.
Хоть какое-то событие нарушило монотонное течение времени. Кассандра
надеялась, что письмо прислала ее сестра Адриана из Ирландии - раньше та
писала довольно регулярно, но любовь сделала ее чрезвычайно невнимательной.
Кассандра старалась не упрекать сестру.
Сердце Кассандры подпрыгнуло, когда она увидела тонкий изящный почерк.
Это гораздо лучше, чем известие от Адрианы! Она даже и не надеялась на
письмо из Италии.
После ухода горничной Кассандра отставила чай и перешла с письмом к
стулу у окна. Там было холодно, но гораздо светлее.
Мгновение она просто держала письмо и смотрела на свое имя, написанное
его красивым почерком, давая письму возможность оживить этот день одним
своим присутствием. Она почувствовала, что немного согрелась, как будто сама
бумага впитала в себя лучи тосканского солнца, наполнившего теперь комнату
своим сиянием.
Кассандра понюхала письмо и вдохнула запах, напоминавший ей то ли
океанский бриз, то ли его одеколон.
Она провела пальцем по черным чернилам, которыми было выведено ее имя -
леди Кассандра Сент-Ивз, чувствуя небольшие вмятинки, оставленные его пером.
Большим пальцем она пощупала конверт, в этот, раз листов было много, а
значит, и слов, которые она будет читать, потом перечитывать, уберет, потом
снова достанет и перечитает.
Граф ди Монтеверчи. Кассандра представляла себе полного близорукого
господина средних лет. О его возрасте она судила на основании разнообразия
его исследований и рассказов о путешествиях. Он писал просто восхитительно,
посылая ей издалека замечательные рассказы.
Эта переписка началась почти два года назад, когда он написал ей, чтобы
похвалить ее эссе о Боккаччо. Кассандра очень гордилась этим, считая, что